2011年7月17日 星期日

2011年7月17日 星期日

【新聞‧翻譯】X JAPAN五位成員給TAIJI的悼詞


http://natalie.mu/music/news/53252


由於原X的貝斯手澤田泰司於7月17日驟逝,X JAPAN的成員公開了他們的悼詞。

另外,包括「SUMMER SONIC 2011」演出在內的X JAPAN世界巡迴,全部都會按照原定計畫進行。




YOSHIKI


突然得知TAIJI的噩耗,受到了言語無法描述的衝擊......還無法整理自己的心情。去年在日產體育場一起演奏的回憶,猶如昨天發生般地在

腦海中復甦。想到歌迷們的心情,感覺胸口彷彿被撕扯般地難過......但是,就是在這樣的時刻,我們必須堅強。以後必須連TAIJI的份,以及HIDE的份,一起擔起責任好好努力。希望偉大的貝斯手能安詳長眠。




ToshI


這突如其來的噩耗讓我非常震驚、難以置信。現在無法思考其他事情。




PATA


出道前後的那幾年,一起度過猶如狂風巨浪般的歲月的夥伴已然不在,令我感到非常遺憾。願他安息。




HEATH


突然得知噩耗,令我十分驚訝。因為去年在日產體育場一起表演時,他曾對我說過「有機會再一起演奏」,完全想不到竟然會收到這樣的通知。現在內心充滿了言語所無法形容的不捨與遺憾。衷心致上我的哀悼之意,願他安息。




SUGIZO


TAIJI桑是一位獨一無二、令人欽服的天才音樂人。日本的樂界又失去了一位重要的靈魂人物。好難過...衷心希望這位渡過狂風巨浪人生、但值得大家敬愛的搖滾樂手能好好安息。







翻譯 YXL

翻譯網址
http://blog.roodo.com/yxl/archives/16102913.html


張貼留言