2009年1月30日 星期五

2009年1月30日 星期五

【轉貼】麥可傑克森 Man In The Mirror 中譯歌詞


我即將要在我的人生中做個改變

即將做個改變,把事情做對,我要把他完成...




當我穿著最愛的冬衣,豎起衣領

一陣風吹進我的心裡

我看到街上的那些吃不飽的孩子

我是誰?是瞎子嗎?能假裝看不到他們的需要嗎?

一整個夏季的漠視,一個破碎的瓶口,和一個人的靈魂

你知道大家都這樣地自私,所以才會不知所措

這就是為何要從我開始改變

和鏡中的自己開始改變吧!

我要求他去改變他的人生方式

沒有任何比這更清楚的訊息了

如果你想要讓這個世界變得更美好

(如果你想要讓這個世界變得更美好)

好好地審視自己,然後作出改變

(好好地審視自己,然後作出改變)





我也曾是自私情感的受害者

所以現在我很明瞭

世上還有很多人無家可歸,連一個硬幣都借不到

這真的是我嗎? 能假裝以為這些人的痛苦我都看不見?



一條深深的鞭痕,一個破碎的心,和一個死去的夢想

(死去的夢想)

你看,他們還是跟隨著這種自私的風氣

因為他們不知道該怎麼做

這就是為何要從我開始改變!(從我做起!)



我要從鏡中的我開始做起(噢!)

我要求他改變他所走的路(噢!) 


沒有任何比這更清楚的訊息了

如果你想要讓這個世界變得更美好

(如果你想要讓這個世界變得更美好)

好好地審視自己,然後作出改變

(好好地審視自己,然後作出改變)



我從

鏡中的自己做起(噢!)

要求他改變他所走的路 (改變他的路~噢!)

沒有比這更清楚的訊息了

如果你想讓世界更美好

(如果你憧憬一個美好的世界)

先審視你自己

然後作出……

(審視自己  作出……)

改變! 



我要從鏡中的那個人開始 (鏡中之人~是他!)

我要他改變他腳下的路(最好去改善!) 

沒有比這更明顯的訊息了

(如果你想讓世界更美好)

(審視你自己,然後去改變)

(在你還有時間的時候去完成它) 



(因為即使你視而不見 都無法阻止自己的心靈! )

(即使你封閉自己的……心靈!) 

鏡中之人,那個男人,那個男人

那個男人,

從他開始 (鏡中之人) 



那個人,那個人,那個男人 

我要他改變自己的行為(要改變!)

鏡中的那個人……你可否知道

沒有比這更明確的訊息了

如果你想讓世界更加美好 



(如果你憧憬一個美好的世界)

那就先審視你自己

然後去作出改變 

(去審視自己 然後作出改變)

Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!

Na Na Na, Na Na Na, Na Na,

Na Nah (Oh Yeah!) 



這將有多麼美好!

Yeah Yeah! Yeah Yeah!

Yeah Yeah!

Na Na Na, Na Na Na, Na Na,

Na Nah

(Ooooh . . .)

Oh No, No No . . .

我會作出改變

真善美!

來吧!

(Change . . .) 



放棄自我

你知道 

你必須停止

你自己!

(Yeah!Make That Change!)

改變自己

就在今天!

Hoo!

(鏡中的那個人)

你必須 

必須讓自己……

我的同胞……

Hoo!

(Yeah!作出改變!) 



到了嗎?我已讓那個人

那個人,那個人…… 

(鏡中的那個人)

你必須

你必須行動起來

來吧!一起來!

你必須……

站起來!站起來!

行動起來! 

(Yeah!作出改變!) 



行動起來,提升到全新的標準,

就在此刻! (鏡中的那個人)

Hoo!Hoo!Hoo!

Aaow! 



(作出改變)

去改變……

行動起來! 

(鏡中的那個人)

你很明白!

你知道怎麼做!

你很明白!

你知道…… 

(改變……)

如何改變……







來源:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009070900450



張貼留言