作者: Lemonism (Voiceless Screaming...) 看板: X-Japan
標題: [新聞] Pre-Tour Interview with YOSHIKI
時間: Sun Jun 26 22:37:45 2011
在歐洲巡迴前夕看到這篇,有些地方又再次被感動到了,所以想試著翻看看,
下面是不成熟的翻譯,不嫌棄的話請看(汗),也請高手不吝指教。
--
在百忙之餘,YOSHIKI抽空讓我們在電話中訪談了他對於即將到來的新單曲(JADE)發行、歐洲巡迴,以及X JAPAN未來走向的相關想法。
Q:感謝你抽空接受我們的訪問,我知道現在在LA已經有點晚了。
YO:喔,我很樂意,你知道我一向是夜行動物。
Q:在28號你們終於要在倫敦展開你們的歐洲巡迴,你的感想如何?
YO:我覺得就像是我們終於辦到了,我們一直計畫了這件事計畫很久,特別是法國。
在整個過程中我們和前經紀公司產生了一些問題,LIVE也因此取消了好幾次,但現在我們終於能夠成行了。
Q:首先宣布的LIVE門票以非常快的速度完售,當你聽到這個消息時你有什麼感想?
YO:有點像是”Wow!”因為我們的經紀公司說,我們在歐洲必須從頭開始,必須從宣傳做起,讓大家知道X這個樂團,這樣我們之後才能進行更大型的巡迴,所以在聽到完售的消息時,我們是既高興又有點驚訝的。
我們一開始的時候原本是打算在CLUB辦,大約幾千人的場地,除了法國之外。我們知道X在法國有很多FANS,但我們不確定在其他地方—像是倫敦或者荷蘭—之類的情況,所以起先我們只打算作小型的LIVE,但之後稍微有了一些改變。
所以我們本來在倫敦和柏林是預定了比較小的場地,但售票消息公佈後隔天就完售了,所以我們又搬到了更大的場地。那實在很棒,我們都非常興奮、也非常開心。
Q:在6/28這天同時也會在全球發行你們的新單曲JADE,你能稍微跟我們談一下這首曲子嗎?
YO:嗯,這有點像是「X JAPAN全球首發單曲」,我們花了很多心力在這上面,可以說所有的一切都包含在裡面。如果要用最恰當的方式來描述的話,JADE包含了X JAPAN的每一個部分。
Q:在去年的訪談中,你告訴我們JADE是你錄製過最複雜的曲子,你能跟我們說一下這首曲子對你的意義嗎?
YO:X JAPAN有很多很複雜的曲子,不過JADE它聽起來比較容易,但如果你仔細聽的話,你會發現在第二段副歌之後的第一個和第二個riff有降半個調,所以那彈起來很難,但很容易聽。
我的意思是,SUGIZO以前曾經說過「X JAPAN的歌都很簡單」,但那是在他還沒有加入X的時候,在他加入X、開始演奏X的歌之後,他說「天哪!這真是太複雜了!」
JADE的情況也一樣,因為它的調總是一直在換。
鼓的部分也是,那有點難度,我不會說很簡單,但我真的很喜歡JADE的鼓。不過吉他部分真的很難,特別是SOLO部分。
在創作這首曲子的時候我的壓力也很大,因為這不單只是一首針對日本市場,而是要全球發行的曲子。也因此我必須想「什麼樣的曲子適合作為我們全球專輯的首波主打?」
我們很快就會完成至這張新專輯,而這也是我們新專輯的第一首單曲。
Q:JADE的歌詞寓意很深,而且充滿感情。可以跟我們談談你想在這首歌裡表達什麼嗎?
YO:我會說是那些我和X JAPAN經歷過的傷痛。但在這同時我們並不是要試著去否定這些傷痛,就像在歌詞中說的「Your scars are beautiful, your blood was beautiful」,你必須接受它、並正面對待它,這是我試著在這首歌裡面傳達的訊息。
Q:根據你的推特,JADE的單曲封面是你負責攝影的,那你又是根據什麼概念來決定它的封面的呢?
YO:是,這是我拍的照片。我想要蒙住她的眼睛,因為我們都看不到她的眼睛,我們就不能知道她在想什麼、或感覺到了什麼。她痛苦嗎?我就是想要造成一些神秘感,這就是我的想法。
Q:那我們可以期待在新專輯中看到什麼樣的意象?
YO:我應該很快就會開始進行X JAPAN新專輯的封面攝影。你知道有時候很難直接把感覺文字化,所以我有時候會用音樂來表達。然後我發現我好像也可以選擇用攝影這種方式,所以我也漸漸開始喜歡上它了。
接下來的新單曲將會承續JADE,是它的的第二部分。整張專輯也是,不管是在意象或者音樂方面,當然,也會有許多其他不同的聲音。
Q:你和Andy Wallace合作錄製了JADE這首曲子,我們知道他曾經製作過Aerosmith/Run DMC合作的"Walk this way"這類傳奇性的曲子,你們是怎麼會一起合作的?
YO:他原本就是我在選擇混音師時的首選,他非常有名,我沒想到我們真的可以請到他來幫我們,但我的經紀公司找到他,說X JAPAN希望他幫我們的一首歌JADE作混音。他聽了這首歌之後就說「我一定要作這個!」他很高興能為這首曲子混音,而這也是我們關係的開始。他還會幫X JAPAN處理接下來的幾首曲子。
Q:我們知道JADE會出現在你們備受期待的新專輯之中,你能再給我們一些關於新專輯的訊息嗎?你們計畫會發行數位版,或者也會出實體專輯呢?
YO:如果是專輯的話,我想我們會出實體,但是單曲的話我們只會發行數位版。
Q:這張專輯會只有新歌嗎,或者也包含了舊歌?
YO:我會說大概有一半是舊歌,一半是新歌。JADE是新歌的其中一首,但也有一些是你還沒聽過的。
Q:去年你和TOSHI到巴黎在Japan Expo進行了一個小型演出,你對那次印象如何?
YO:那實在是很讓人感慨。因為我們前經紀公司的關係,我們很遺憾地取消了三次原本預定演出,我們真的很想到那裡去看看我們的FANS,告訴他們我們的心情。
我們一直都很想到那裡去。
也可以說,那個感人的時刻造就了這次的歐洲巡迴。我們有了信心:「嗯,我們辦的到,讓我們再回到法國、然後到歐洲去看看我們的FANS!」這就是歐洲巡迴的起點。
Q:在那場表演,TOSHI唱了法語版的Endless Rain,你們想要把這首歌翻譯成法語的想法是怎麼來的?
YO:因為我一直都有在上法語課,所以我就想,既然我們要去法國,那為什麼不來個法語版呢?
於是我問我的法語老師,該怎麼用法文說"Endless Rain",她說應該這樣唱(Une pluie sans fin),那聽起來真的很美,於是我問TOSHI他想不想唱,他答應了,於是就這麼開始了。
Q:你常在推特上公佈關於LIVE和相關日期等的資訊。你最近也提到了秋天的亞洲巡迴,看來有一些國家,像是印尼之類,很希望能見到你們,你的計畫是?
YO:我想我們應該很快就會公佈巡迴的內容,不過我們的經紀公司要先和當地的承辦人協調好,他們才能給我們相關資訊。
我們的經紀公司一直有在和世界各地洽談演出的事情,然後我們才能做相關計畫。
因為在推特或FACEBOOK上我一直有收到很多訊息,我有試著去回應。我是說,如果可能的話,我希望能到世界各國去表演,只要那裡有我們的FANS。但如果說前一天要為一萬五千人演出、隔天又變成只有一千人,那也是不可能的,那會給SATFF造成很大的負擔,也有預算和其他各方面的問題,所以我們希望能作一些持續性的巡迴演出。
我們在東南亞的巡迴會有比較大的規模,大概是一萬人左右或是更多。
我的意思是,我們很希望能到所有地方,但也要考量各地不同的情況,有些決定不是我能掌控的,但我會試著去回應我所有的FANS。
一切都會很快宣布。
Q:你有考慮再次的北美巡迴嗎?
YO:是的,我們正在計畫,實際上我們已經談到明年的行程。全球的也有,但要看歐洲、南美和東南亞巡迴的反應如何。
Q:你很在乎你的FANS,而且之前在MySpace也很活躍,現在你在推特上也直接和他們互動。FANS對你為什麼那麼重要?
YO:要不是我的FANS,我不認為我現在還會存在這世界上。我曾有一段痛苦的經歷,是因為有我的FANS,我現在才在這裡。
他們很希望能和我交流,但我實在不怎麼擅長這一方面。但我還是會試著去作,我喜歡花時間和我的FANS相處、直接和他們說話。
FANS就像是我的神一樣,對我來說非常重要。
Q:有什麼和他們相處的回憶是你特別珍惜的嗎?
YO:都是在LIVE的時候,像是在Endless Rain,他們會一起唱。即使在東京巨蛋五萬人的場地,我還是覺得我能聽到每一個人的歌聲。
我不是說把五萬人的歌聲當作一個人,我能聽到每一個人。那總是讓我很激動,那是非常特別的感動,一種非常特別的關係。
當我接近他們的時候,那總是會讓我想要活的更久一點。
Q:我覺得X FAN真的是非常特別,他們的熱情、還有他們想要把愛分享給這個樂團的意志都是令人難以置信的強烈。你覺得這也是造就了X JAPAN的原因之一嗎?
YO:是啊,我很喜歡,這真的很棒。我是說像是在我們的LIVE上、甚至是推特,我們有時是很坦率的,像是「Love you」這樣,而他們也會回「I love you, I love X JAPAN」,就有點像是,我不知道,很純粹的感情。那真的很棒,我們可以這樣很直接地表達,我喜歡我的FANS把愛傳達出去。
Q:在Anime Central,你提到X JAPAN總是在巡迴和演出時全力以赴,也因此總是有令人難忘的表現。你能給我們一些接下來可以期待的暗示嗎?
YO:「全力以赴」代表我們會用盡全力去作!這是X JAPAN好也是不好的地方。
即使是很早之前,我們還在日本巡迴的時候,因為…我看看我們有沒有到二十場LIVE。一般人通常會這樣安排「喔,我們不要太累,因為我們明天還要表演」。如果有十五場表演,你會把精力分配到接下來的每場LIVE。
但X不是這樣,我們我在每場LIVE盡全力,每一個音符、每一分一秒,這就是X JAPAN的風格。
Q:不顧一切(蠻幹、魯莽)的風格。
YO:對,就是這樣!
Q:「We Are X」對你來說表示什麼?
YO:We are X...
X的意思很有趣,像是無限的可能性,這是你在字典可以看到的,同時也就像我們說的,你不是一個人,我們在一起。這樣的感覺。
Q:在巡迴開始之前,你有什麼話想要跟FANS說的嗎?
YO:終於,我們來到歐洲,我們已經等這一刻等了很久,非常、非常、非常久。
請一定要來看我們,讓我們一起創造歷史。
謝謝你們一直這麼支持我們。
讓我們一起Rock the World!
WE ARE X!
轉載於PTT X JAPAN版
翻譯by Lemonism (Voiceless Screaming...)
以下原文
YOSHIKI granted us some of his precious time for a phone interview from his Los Angeles recording studio. From the recording of upcoming new single JADE and its release on the 28th, to their
first European tour as part of their 2011 world tour, X JAPAN leader give us his impressions and thoughts about the band future and his fans.
Jrock Revolution, Xplosion and YOSHIKI.FR have the pleasure to share with this exclusive interview with you.
Thank you for your time YOSHIKI, I know it is a bit late in Los Angeles, really thank you.
YOSHIKI: Oh you know I am kind of nocturnal so my pleasure.
Q: On the 28th you will finally be performing in Europe at the sold out London show, how do you feel?
YOSHIKI: I feel like finally we can be there, we’ve been planning on doing this for a long time, especially France?
We wanted to do this but we’ve got a lot of problems with our [old] management. The show was cancelled a couple of time, so finally we can be there.
Q: The first announced dates of the European tour sold out pretty fast, what was your reaction when you heard the news?
Y: I was like "Wow!", we are so happy and kind of shocked because our management said that to go to Europe we would have to start from the ground up, we would have to start promoting so people would know X JAPAN then we could do a bigger tour later.
So we were kind of talking about, almost like clubs, a couple of hundred people venues. Except for France, we knew we had great French fans but we didn’t know about anywhere else, London or even Netherlands. So we wanted to do really small clubs then plan changed a little bit.
We booked smaller places for London and Berlin first. They sold out the day they were announced [and] then we moved to a bigger venue the next day. It was really great. We are really excited and happy about it.
Q: The 28th will also see the worldwide release of your new single JADE, can you tell us a bit more about this song?
Y: Well, it’s pretty much like 'X JAPAN serious worldwide debut single'. We put so much energy into it; our blood, our tears, our love - everything is in this song. It’s the best way to describe
this song. JADE has every single element of X JAPAN.
Q: Last year during an interview, you had said JADE was your most complicated song to record, can you tell us what this song means to you?
Y: A lot of X JAPAN songs are complicated, but JADE is kind of easy to listen to, however if you listen to it carefully you will notice that the first riff and second riff after the second chorus is a
half step lower key so it’s really hard to play but easy to listen to.
I mean, SUGIZO had once said "X JAPAN songs are very simple", at this time he hadn’t joined X JAPAN yet, then he joined the band and he started playing X JAPAN songs he said "Oh my god it is so complicated!"
It’s the same thing with JADE because the key is constantly changing.
The drums as well, it’s kind of hard to play but as the same time, I wouldn’t say simple but I really love to play JADE drums, but guitar must be pretty hard to play, especially in the solo area.
Also, I had tons of pressure writing this song, because at that time we were already aiming worldwide, not only the Japanese market so, I really had to think about it, 'what kind of song should be
the first song of our worldwide album'?
We are going to finish recording the new album very soon so this is our first single from this album.
Q: The lyrics of JADE are really meaningful and filled with feelings. What did you want to express in this song?
Y: I would say the pain I went through, X JAPAN went through. At the same time we are not trying to deny what pain is, the lyrics say "Your scars are beautiful, your blood was beautiful" so you
know it’s like you should just accept it and be positive about it, that’s the kind of message I put into this song.
Q: The cover art of Jade is a photograph done by you according to your Twitter. What were some of the concepts you played with before deciding on this image?
Y: Yes, I took this photo. I really wanted to hide the eyes. Since we can not see her eyes we can not see what she is thinking, what she is feeling. Is she in pain? I just wanted to make it somehow
mysterious. That was the concept.
Q: What kind of imagery can we look forward on the new album?
Y: I will probably do the photos for X JAPAN next album very soon. You know sometimes feelings are hard to describe with words so I use music to express them sometimes. Then I kind of discovered that I can express my feelings through taking photos so I started liking it.
The next single imagery will be part two of JADE's art then the album will be related to JADE image-wise, music-wise it will have a lot of different sounds as well.
Q: On JADE’s recording you collaborated with Andy Wallace, who produced among many others the legendary song from Aerosmith and Run DMC "Walk this way", how did you come up working together?
Y: He was my first choice for the mixer. He is so well known and so huge, I didn’t even think it would be possible to get to him but my management approached him saying X JAPAN wanted to mix that song call JADE. He listened to it and said "I have to do it!" He was really happy to mix this song, that’s how our relationship started. He is going to mix a few more song for X JAPAN as well.
Q: JADE will be part of your upcoming much anticipated new album. Can you give us some details about the album? Are you planning to make a digital only release or a physical release as well?
Y: When it comes to the album, I think we are going to make a physical release, but when it comes to singles, we are releasing through digital distribution only.
Q: Will it be composed of only new songs or old songs as well?
Y: I would say 50% come from our old hit songs and 50% completely new songs. JADE is one of them and then there will be some that you’ve never heard.
Q: Last year, TOSHI and you came to Paris for a showcase during Japan Expo, what are your impressions about this visit?
Y: it was very emotional because we [originally] canceled the show. We didn’t want to, but the management [at the time] canceled the show three times in the past so we really wanted to go there and meet fans and express our feelings.
We've always wanted to come here.
This really emotional moment led us to do this European tour. We got confident: "Ok we can do it in Europe, so let’s go back to France again then let’s go to Europe for our fans!" That’s how
everything started because of that show we are doing this European tour.
Q: During this show, TOSHI sand a French version of one of your most beloved song "Endless Rain". How did you come with this idea of translating this song into French?
Y: Well, I’ve been taking French lessons, then I was thinking since we are going to France why don’t we do a French version?
I asked my French teacher how should we say "Endless Rain" in French, she said it should song like this (note: Une pluie sans fin). It sounded really beautiful, I asked TOSHI if he wanted to do
it, he agreed so everything started.
Q: You are pretty active on Twitter announcing shows and releases dates. You recently revealed you were planning to tour Asia this fall, it seems countries, Indonesia for example, hope to see you.
What are you plans?
Y: I think we will announce these tours pretty soon but our agents talked to the promoters in each country so they can give us information, if we should do this, if we shouldn’t do this.
Our agent is constantly talking to countries throughout the world pretty much, then they are making a plan.
Because of so many message I get on Twitter, even on Facebook, I try to answer, I mean if it’s possible I’d like to go to every single countries if there are fans but it really doesn’t make
sense to perform for fifteen thousands people one day and the next day for one thousand, there would be staff issues, tour budget and everything, so we have to do some kind of consistent tour.
Our South-east Asia tour will be a little bigger size, about the capacity, maybe ten thousand people venue or more.
I mean we would love to go everywhere but we have to adjust that with world crew, some of those decisions aren’t under my control, but I’m trying to answers to all of my fans questions.
Everything will be announced very soon.
Q: Are you planning to tour North America again?
Y: Yes, we are planning on doing that, actually we are already talking about next year's schedule. Pretty much entire world is considered, depending on the reaction in Europe, in South America, South-East Asia as well.
Q: You care a lot about your fans, you used to be active on Myspace, now you are on Twitter sharing directly with them. Why are your fans so important to you?
Y: Because without my fans I don’t think I’d have existed. I went through hard times so, because of my fans, I’m here.
They love to communicate but I’m not really good at communications sometimes but I’m trying because I love spending times with my fans, I love talking to them directly.
Fans are like my god, it’s really important to me.
Q: Are there memories about them that you treasure?
Y: Always at the concerts, like during Endless Rain, they are singing. Even at Tokyo Dome which is a fifty thousands venue, I feel like I can hear every single person’s voice singing.
I’m not talking about fifty thousands voices as one, I hear each one of them. It makes me emotional, it’s a really special feeling, a really special relationship we love my band and our fans.
When I’m nearby them, it makes me want to live more.
Q: I really think X JAPAN fans are unique, their passion and their will to share their love for their band is incredibly strong. Do you think it is part of what make X JAPAN?
Y: Yeah, I love that it is great, I mean like at our concerts we are sometimes very straightforward, we say, even on Twitter sometimes, "Love you" some things like that, they respond "I love
you, I love X JAPAN", there is something like, I don’t know, pure feelings about it. It is great, we can just go straight with it. I love my fans spreading love.
Q: At Anime Central, you mentioned that X JAPAN goes all out during tours and concerts, and that the performances will be memorable. Can you give us a hint as to what we can look forward to?
Y: 'All out' means we put all our energy into it! That has been X JAPAN good side and bad side too.
Even a long time ago when we were touring across Japan, because...let’s see if we had twenty shows, usually people allocate their energy like, "Oh we shouldn’t do this hard because think about
tomorrow or next shows". For 15 shows you would have to allocate your energy for each remaining lives.
With X JAPAN, we don’t do that. We just put our entire energy into every single shows, every single note, every single moment, that’s X JAPAN style.
Q: Reckless style.
Y: Yeah, exactly!
Q: What does "We are X!" mean to you?
Y: We are X...
X has a really interesting meaning, like unlimited possibilities, that’s what you will read in the dictionaries, also at the same time we are saying, you are not alone, we are together. That kind of feeling.
Q: Do you have a pre-tour message for your fans?:
Y: Finally we can be there in Europe, we have been waiting for that moment for a long time, a very, very, very long time.
Please come see us, let’s make history together.
Thank you so much for supporting us, always.
Let’s rock the world together!
WE ARE X!
http://www.jrockrevolution.com/index.php/interviews/1720-pre-tour-interview-with-yoshiki.html
當yo-chan說因為有fans自己才能活到現在的時候,我想很多fans也會說因為有X Japan自己才能活到
回覆刪除現在,像這種命運共同體的感覺,一定是因為X對自己的人生毫無保留才能達到的關係
版主回覆:(06/28/2011 12:18:11 PM)
沒錯啊~
就是命運共同體!
I LOVE X
回覆刪除就是因為有X我才能努力到今天 X帶給我們的是難以言喻的東西
版主回覆:(06/28/2011 01:48:41 AM)
真的是難以言喻..
認識X Japan一年多,真感謝昌大的部落格.We ara X!!
回覆刪除版主回覆:(06/28/2011 01:49:05 AM)
不客氣^^
WE ARE X!