【轉貼】1992年 X改名X-JAPAN/進軍世界 洛克斐勒中心簽約發表記者會

小杉先生為MMG(現今的華納音樂)公司的社長,這裡團員全部用英文回答記者的提問。


記者:為什麼要將樂團的名字改為X-JAPAN呢?


YOSHIKI:OK,實際上,將這個樂團取名為X已經是10年前的事情了,當時我還是高中生。然後……(邊說邊微笑著)小杉,為什麼呢?


小杉:我來回答吧。當然,他們在日本十年前就取名為X,但是L.A也有個叫X的樂團,為了他們這個樂團,進軍海外,特別是在美國介紹,所以不能再用相同的X這個名字。因為這個理由,所以改名為“X FROM JAPAN”。

(以下省略)

X from Japan簽了3年約,在這之間,他們至少要做2~3張專輯和錄影帶。
現在正在作曲的階段,預定明年年中發行專輯,到時也會聯繫MTV和電台及雜誌等,預定了和美國頂級樂團相同的預算的宣傳策略。
這個宣傳中特別重視的是巡迴演出,在專輯發行的同時在北美甚至全世界巡迴的可能性也有。



記者:在音樂上有受過什麼樂團的影響嗎?


HEATH:對我來說,最初看的樂團是VAN HALEN,那是國小4年級時的事情了。如果說受誰的影響最大,則是後來的MOTLEY CRUE,我是這麼覺得的。


記者:"X from Japan" 如何成功進軍海外?


YOSHIKI:請教一下您的姓名。以便我們贈送在這裡的第一次演唱會門票給您,看了演唱會後,請您自己判斷 (笑)。


記者:但是,想請你認真回答問題。為什麼,不是以英語為母語的樂團到美國來,要如何在這裡取得成功?


YOSHIKI:我,一直相信音樂是無界限的。膚色也好,國家也好,血統也好……你不這麼認為嗎?


TOSHI:我現在在這個地方,不能用英語交談,也不了解技術性的問題,但是我相信音樂的世界裡是沒有國境分別的。


記者:這個樂團的魅力當然有音樂的部分,此外,怎麼說,妖艷的氣質,總是有著非常性感的魅力。但譬如說同樣是性感,美國人或許對性感的理解有所不同,考慮過如何在這裡包裝嗎?想聽聽你們的想法。


小杉:這個問題由我來回答,只要是年輕人,不論什麼國家都會有同樣的熱情,都會有同樣的印象。譬如X成功完成了東京巨蛋3 days,然後在日本的專輯銷售量超過120萬張,錄影帶也超過20萬卷,舉這例子,是我們問為那裡給了他們機會。正如YOSHIKI剛才所說的,如果看了他們的演唱會就會了解,如果聽了他們的專輯就會了解。這是必要的,這有利於在座的各位做出正確判斷。對我們來說最重要的是,美國和其他各個國家是否給我們這個機會,如果給我們這個機會的話,我們將舉行巡迴演出,發行專輯,希望可以給我們一些幫助。


記者:樂團將暫時住在美國嗎?有移民計畫嗎?如果有的話,那麼是在和華納簽約的期間,還是永久居住?


YOSHIKI:既會在美國也會在日本工作。可能會住在洛杉磯,現在還不清楚……當然也會回日本,坐飛機的話只要13個小時啊。(主持人補充說:他們將在洛杉磯住一年左右,然後會往返於東京、洛杉磯之間。)


記者:在日本出了幾張專輯呢?


YOSHIKI:專輯出過三張。


記者:和華納簽約後,以前在日本出過的專輯會在這裡再發行嗎?


小杉:據我所知,還沒有明確的做出決定,我想大概會從每一張專輯中選出一些歌,推出精選集這樣的東西。


記者:為了和用英語的樂迷進行交流,有沒有什麼超越語言障礙的打算?


YOSHIKI:學習沒有捷徑,只能一遍又一遍的反覆練習。



工作人員:關於語言的問題,對他們來說的確是不利的條件,但是他們用英語錄音,並集中進行發音訓練,此後的6到8個月左右將進入持續錄音時期,此外便是接受英文的訓練,相信他們明年的英文一定會有顯著的進步。這個樂團曾寫出奇蹟似的旋律,歌詞也是,似乎可以超越任何障礙約束。但是,團員想更加努力學習英語的話,以華納在業界市場銷售和製作水準第一的保障,可以超越更多的障礙,更有希望可以多出幾張白金唱片。




記者:最近在聽什麼專輯呢?


YOSHIKI:我喜歡的巴哈,古典樂的那位。還有America、 Sex Pistols、Kate Bush...(會場所有與會者都露出震驚的表情,因為聽到YOSHIKI出乎他們意料的音樂喜好)因為我們不想成為其他的任何人。


記者:聽說將在美國居住一年,我想日本的樂迷一定感到很寂寞吧。對日本樂迷是怎麼想的呢?


YOSHIKI:我們,對於各位樂迷的支持,非常的感謝……。也會回日本的哦……常常的哦。


記者:華納,針對日本和亞洲市場,有什麼特別的市場銷售計畫嗎?


工作人員:首先想修正一個地方,這些藝人在日本並不是和華納兄弟公司而是和MMG簽的約。所以,那裡(日本除外的亞洲地區)大部分是WEA的發行,在美國通過大西洋發行。當然,東南亞離日本比較近,並且在專輯發行的時候也會在日本舉行大量的宣傳,畢竟亞洲是海外進軍目標第一的地區。


記者:想問團員們,這裡盡是有關 “語言,語言” 的問題,太多了,我想問一些音樂的問題,特別是對今天這些質問的美國人,你們用英文歌,到底是為了傳達什麼給他們,才製作下一張專輯呢?


YOSHIKI:是心……是愛。(這句話是用日語說的)







原文出處:
http://blog.sina.com.cn/u/4b056cad010006xb

沒有留言:

張貼留言