【轉貼】X JAPAN MSG場刊 SUGIZO採訪翻譯

SUGIZO篇 —— 我想讓大家看到X JAPAN最好的一面


經歷了世界巡演之後,我們能期待這次的演出有什麼不同嗎?

SUGIZO:...這個很難講。事實上,2011年在北美、歐洲、南美和亞洲巡演之後,在2011年底的時候,我們處在了我們身為一個樂團的巔峰。


是因為廣泛的巡演嗎?

SUGIZO:是的。X JAPAN從地下時期以來還從沒做過那麼多的巡演。世界巡演磨礪了我們的樂團,並真的讓我們達到了最好的狀態。我們大概達到了組成樂團之後的一個頂峰。但是從那之後我們已經有三年沒有演出了。如果我們還記得那種感覺,我們可以馬上進入那種狀態。或者可能我們需要另一個漫長的過程來恢復(笑)。


我能肯定你們五個人只要一開始一起演出,就能很快回到那個狀態。

SUGIZO:我也這樣想。我們可能都記得在2011年世界巡演時的那種感覺,那種拼命演出的感覺恍如昨日。只要我們排練幾次來熱身,我們的狀態會變得不錯。


那聽起來很興奮。

SUGIZO:TOSHI的聲音聽上去非常驚人,YOSHIKI的速度也不同尋常。我們之前的演出真的發揮了我們所有的潛力。所以我真的希望我們在日本的FANS能感受到那種演出,那種X JAPAN。因為大部分我們的日本FANS沒有看過之前那些演出。


我們只聽說了關於那些世界巡演非常驚人的演出事蹟。

SUGIZO:2011年我們在SUMMER SONIC和A-NATION的演出也不錯。但是它們非常短,所以我們不能展現出我們樂團的每個方面。


那沒有足夠多的時間和曲目來展現所有的東西。

SUGIZO:我們的歌曲會很長。我們在一個小時裡表演五首歌曲並不是罕見的事(笑)。當MSG公演確定的時候,我首先想到的是在那之前我們需要在日本進行幾場演出。我想能確保讓大家看到在經歷了世界巡演之後,X JAPAN還是和以前一樣厲害。所以很高興我們能預定到橫濱體育場的兩天時間。


你是不是覺得你們已經不需要帶著很大壓力做準備,而只需要把你們的各種經歷代入你們的表演,就能做出很棒的演出?

SUGIZO:嗯,事實上,我們雖然還記得那種感覺,對於歌曲的技術細節部分,我們不能忽視已經過去了三年這一點。所以我們肯定需要做些熱身。我們需要一定的時間適應那種速度。


你在X JAPAN肯定有很多快節奏的歌。

SUGIZO:在X JAPAN,如果你從一開始就太勉強你的肌肉和身體的話,那會帶來嚴重的損傷。所以你需要慢慢訓練你的身體來適應。就像是拳擊訓練一樣。你通過一點一點增加拳擊的回合時間使它越來越難,然後慢慢讓你的身體適應。這就是我們現在做的事情。如果你一直全力演出的話,你的身體會開始壞掉。


這樣。所以那就是YOSHIKI怎麼樣受傷的。

SUGIZO:千真萬確(笑),當我在LUNA SEA巡演期間練習X JAPAN的歌的時候,我的手腕也得了肌腱炎。我的意思是,我在身體方面沒有問題,也沒有心理上或者毅力上的問題,但是我的骨頭和關節跟不上。這真的和運動員所經歷的一樣。你需要好好注意自己、照顧自己的身體。在LUNA SEA巡演的時候我也受了不少傷。我的手腕和腳踝上還綁著膠帶...我就像相撲摔跤手一樣(笑)。


這真的就像運動員一樣。

SUGIZO:我知道。我曾經摔過腿,所以我總是需要綁上腿防止它復發。手腕的傷是因為彈吉他過多,肩膀的傷是因為演出過多(笑)。


你真的在濫用你的身體。但是你希望讓觀眾在演出中看到什麼?

SUGIZO:作為一個樂團,我想讓大家看到X JAPAN從世界巡演以來絕對最好的一面。從我加入以來,我還沒有在日本看到過像那樣的X JAPAN的演出。這就是我希望展現的全部。


聽起來真的讓人興奮。

SUGIZO:我們也都想表演新的曲目。我們希望我們可以展現X JAPAN作為一個樂團來說還在前進。


沒有留言:

張貼留言