【轉譯】YOSHIKI在2016年『日舞影展』公開說的話

YOSHIKI在開幕式的表演環節

※演奏〈星條旗之歌〉

    大家好,我是YOSHIKI。非常感謝大家來到這裡。而且真的非常感謝你們邀請我參加這麼美好的活動。(掌聲)

    鹽湖城真的很冷(笑)。因為我今天從洛杉磯來的,所以真的感覺很冷。(接下來的話聽不太清楚)啊,我也要感謝一下傑羅莫(?)。(掌聲)

    我已經在美國住了很久了,所以非常了解日舞影展是多麼美妙的活動。所以第一次聽說《We Are X》(電影)被邀請參加日舞時,我感覺太不可思議了!但是現在,我站在這裡。再次,非常感謝大家。(掌聲)

    通常在X JAPAN的時候我會打鼓,但今天我會彈鋼琴,與從洛杉磯來的出色四重奏一起演奏。(掌聲)

    接下來我們會演奏X JAPAN的曲目。這首歌叫做〈FOREVER LOVE〉。在〈FOREVER LOVE〉之後,我們會演奏柴可夫斯基的〈SWAN LAKE〉。(掌聲)

※演奏〈FOREVER LOVE〉

※演奏〈SWAN LAKE〉

(掌聲)

    非常感謝。今天我們還會演奏兩首曲目。下一首曲目是X JAPAN電影《We Are X》的一部分。

    這首歌... 這首歌是在我們的成員hide離世後創作的。

    我十歲時失去了父親。從那時起,死亡這件事一直都在我身邊。

    然而,我深陷於古典樂,也遇見了搖滾樂,音樂幫助了我度過了充滿悲傷的歲月。

    然後,我們的樂團... 我們組了樂團。和一群很棒的朋友一起。然後,我們讓整個日本沸騰了。

    我覺得一切都會順利進行,而且會一直持續一輩子。然後...是的,我認為這是理所當然的。

    就在那個時候,和我一起長大的主唱突然退出了。之後不久,吉他手hide也離世了。

    所以,我寫下了這首歌。我不知道該把憤怒和痛苦發洩到哪裡,於是將無法用言語表達的情感轉化為音樂。

    隨著時間的推移,多虧這首歌,我和Toshl,主唱,再次成為了朋友。我們重新組成了樂團。可以說,這首歌讓我們有機會創作出這部偉大的電影《We Are X》。

    我要把這首歌獻給無法取代的成員,hide、TAIJI,還有我的父親。

    這首歌叫做〈Without You〉。(掌聲)

※演奏〈Without You〉

(掌聲)

    謝謝。(聽不太清楚)還有最後一首歌。很奇妙,你知道,痛苦,好像永遠都不會消失。它就像是很久以前的事情,但有時又感覺像是幾年前,甚至昨天發生的事情一樣。

    但是,我們在這部電影中展現了所有的痛苦、苦難和情感,但我們會把它們都轉化為積極的力量。因為我們正活在當下。

    再次,我真的要衷心感謝製片人約翰·巴特克(掌聲)。他把這個項目給統籌起來了。還有史蒂芬·凱亞(掌聲)。他是一位出色的導演。對於參與這個項目的每個人,我都感激不盡。

    起初我非常害怕。「請不要開這扇門。那邊的門也不要開。只開這邊的門。只要我活著,那扇門就不能開」。但你們把那扇門開得太漂亮了。現在,這些門正試著把我們引領到一個美好的未來。真的很感謝你們。(掌聲)

    我不是來這裡哭的(笑),而是來享受這部電影《We Are X》和美好時光的。明天將有首映會。之後還會有幾次放映。

    那麼,這就是最後一首歌了。這首歌原本是X JAPAN的歌曲,實際上,原本有30分鐘長。但是沒關係,我們不會演奏全部的30分鐘(笑)。我們會演奏一個很短的古典版本。這首歌就像是生命的藝術,我想這首歌能讓大家了解《We Are X》這部電影的意義。(掌聲)

    還有一件事,我們通常是以龐大的編制和方式演出,但今天我們會用一種靠大家更近的方式演出。在曲中的鋼琴部分,我們會用合成器彈,取樣,循環,然後跟這段循環一起演奏。

    這首歌叫做〈ART OF LIFE〉。(掌聲)

※演奏〈ART OF LIFE〉


YOSHIKI在首映試映會出場後的談話環節

主持人:請這邊走,YOSHIKI先生!(會場鼓掌)

YOSHIKI:我要坐這裡嗎?不是鋼琴椅上嗎?開玩笑的啦(笑)

主持人:感謝你的到來。

YOSHIKI:我也是。

主持人:真是太棒了。帕克城怎麼樣?

YOSHIKI:這個城市很漂亮。我還沒待多久,但已經喜歡上了。

主持人:我非常感興趣,您作為一位出色的鼓手,如何在這種古典的氛圍和搖滾之間穿梭?我想更了解這一點。您是天生就有這種感覺嗎?也許是雙子座?(會場笑聲)

YOSHIKI:嗯,我是天蠍座(笑),但每個人都有兩面性。有溫柔的一面,也有攻擊性的一面。我只是稍微偏極端一點(笑)。

主持人:有沒有想過要把它拍成電影?

YOSHIKI:有考慮過。X JAPAN是一支事情多多的樂團。換句話說... 比如說,事實上,現在就有事發生了(尷尬笑)。

主持人:我明白了,嗯... 現在還有什麼麻煩?

YOSHIKI:比如... 可以有人來接我嗎(笑)?

主持人:要回去了嗎?(笑)

YOSHIKI:對吧?我們就是在搞事(笑)。

主持人:不會回去啦。但是作為一位藝術家、一支樂團,你為什麼要冒險和這些人一起拍電影呢?

YOSHIKI:我和WME的經紀人談過,他叫做馬克·蓋格,他說X JAPAN要在海外、在美國站穩腳跟,就需要讓人們了解我們過去的故事。X JAPAN不僅僅是音樂,還有很多戲劇性。我們有討論過這個問題,但是對我來說很難打開那扇門。但是幾年後,WME給我介紹了約翰·巴特克,我看了他的履歷,覺得他很厲害。我也很喜歡他的電影《尋找甜秘客》(笑)。然後約翰介紹了史蒂芬·凱亞導演給我,我看了他拍的滾石樂團紀錄片,感覺很棒。這些事情讓我有信心去製作這部電影了。

主持人:那太棒了。謝謝你製作這部電影。但我們差不多該結束了,否則我們可能會被捕(笑)。感謝大家參加這個紀念性的Base Camp首日活動。再次給YOSHIKI一個大大的掌聲。

導演:在結束之前,我們還沒有完成X儀式。來,這樣做。我們說We Are,大家說X。We are?

觀眾:X!!

導演:對啦就是這樣,大家很棒,讚啦。(由於有些地方無法聽清,所以只翻譯了最後一句)

主持人:謝謝大家。去看電影吧。謝謝YOSHIKI!

https://ch.nicovideo.jp/cutt/blomaga/ar955880

沒有留言:

張貼留言