1995年11月,HIDE × PATA 一起上電台節目受訪

內容出自1995年11月17日《MIDNIGHT ROCK CITY》深夜搖滾節目
採訪者是市川哲史


HIDE:安安。

—— 那麼,還有PATA桑。

PATA:附贈的石塚也跟著來了。


—— (笑)PATA已經是第二次出現了,之前也出現過一次...

PATA:是的。


—— 我們的節目就是這樣。

HIDE:嗯,就像Rock Today一樣...


—— 別逗了(笑)沒人知道。HIDE也是久違了。大概半年沒出現了吧?

HIDE:對呀。


—— 你什麼時候回來的?

HIDE:最近啊。另外,市川桑您瘦了很多呢...


—— 啊~現在看起來瘦瘦的。

HIDE:看起來有點像視覺系的風格(笑)。


—— 看起來像是旁邊有個人在胡鬧(笑)。你最近才回來的是吧。

HIDE:算是最早回來的吧。


—— 啊~大家都各自分開了嗎?

HIDE:嗯。大家各自分頭回來,我呢,有些事情要處理,需要準備歡迎大家的接待。


—— 是先回來,準備好旗幟之類的事情嗎?

HIDE:對對對!要為X的各位大人,做好相應的準備...


—— 是在飯店做好準備之類的事情嗎?

HIDE:對對對,甚至是最基本的瑣事。


—— 原來如此,甚至是基本的瑣事。啊~不知不覺間變得很忙碌了呢。那個,PATA是什麼時候回來的?

PATA:我呢~大概是上個月底左右吧。


—— 已經是很早之前了呢。

PATA:是的。


—— 甚至是日本大賽還在進行的時候?

PATA:沒有進行、沒有進行、沒有進行。呸呸(?)


—— 呸呸(笑)。是回到了呸呸。原來如此。順帶一提,現在形式上還是需要問一下X的各位在忙些什麼... 

HIDE:嗯~雖然你可能並不是很想知道,但是正在排練。


—— 是為了巡演的排練嗎?

HIDE:啊啊,現在也是,今天也在進行呢。


—— 真是太棒了。

HIDE:嗯~因為他看起來有點寂寞,所以我就把他帶來了。

PATA:哦哦~


—— 哦哦(笑)。

HIDE:啊,有一個工作人員打電話來,說市川桑的廣播節目怎樣怎樣的...

PATA:反過來才對。


—— (笑)那五個人已經聚在一起了嗎?

HIDE:不!...大概四個人左右。


—— 大概四個人(笑)。

PATA:差不多~幾乎全部都在了(笑)。


—— 感覺就像是走到最接近的線上一樣...

PATA:差不多是很接近的線上了。


—— 這樣可以排練嗎?例如某個部分,不管是一個部分還是兩個部分,少一個人的地方怎麼排練?

HIDE:完全沒問題。

PATA:是啊,公關部長都這麼說了。


—— 公關部長(笑)?

HIDE:我們已經做好了接待的準備!


—— 全都已經準備妥當了啊?

HIDE:已經搞定了。我會持續跟進,有什麼需要請儘管告訴我!


—— 但這次是巡演吧?去年還只是兩天的事情,但今年要去各地演出。

HIDE:是一趟長期的演出。


—— 要在各地演出,可能需要做很多排練才行呢... 對吧?

HIDE:哎呀~只要可以住飯店就很開心啦。


—— (笑)嗯,是啊~

HIDE:當市川桑為我們做了X的書時,那時我們還在進行巡迴演出對吧?那時候能住的飯店不多吧?


—— 就算好不容易找到了的時候,第二天似乎就被毀了。

HIDE:是啊,就是不行呢。


—— 啊,現在想起來了(笑)。

HIDE:就是這樣的人(笑)。


—— 哪種人啊... 不過說到全國巡迴演出,也許上一次巡演還是《Jealousy》的時候...

HIDE:是啊,那時候有TAIJI。


—— 對啊。已經四年了嗎?

HIDE:嗯... 那時候還可以說自己是20多歲呢。


—— (笑)確實呢。總之嗯,你知道的,HIDE是在單飛時巡迴全國,而PATA也跟他一起巡演,所以這兩個人似乎還在繼續全國巡演呢。

HIDE:對對對。


—— 大概就是一兩個人吧。

HIDE:我們這邊就是,你知道的,只有我和PATA的話腳步就會輕盈得很。


—— 啊~是在說誰比較笨重呢?

HIDE:啊啊啊,嗯~總之現在我們是以四人的形式活動的。啊,大概就是四個人左右吧。


—— 嘿,又說是四個人啊,哈哈(笑)。嗯首先要澄清一下,新專輯現在在哪裡了?

HIDE:啊,但是它還沒有去任何地方呢。正在堆積中呢。


—— 堆積得滿滿的。

HIDE:對我們來說只是因為有一些情況,所以還無法發行。


—— 就像已經完成了一樣嗎?

HIDE:感覺就像在說「為什麼不早說呢?」(笑)說這種話好像會被狠狠的罵一頓。

PATA:(笑)


—— 正常來說,當有嘉賓來的時候,我們通常會放三首嘉賓的歌來做宣傳,這已經是我們的慣例了,不過今天已經安排了兩首歌了...

PATA:因為各種各樣的原因呢。

HIDE:市川桑不是也很高興嗎,聽別的曲子時,像是「這首怎麼樣?哇~好懷念啊!」之類的。


—— 是選可以取笑的歌,還是選能抽30分鐘菸的歌呢...

PATA:(笑)


—— 雖然我還在猶豫,但是呢... 對了洛杉磯你也住了很久了吧?相當長的時間了吧?

HIDE:最近我和PATA住在附近。我搬家了,然後他也是,我們兩個一起搬。嗯,雖然我們不是住在同一棟房子,但真的是很近,走路就可以到哦。

PATA:動不動就跑來我家呢。


—— 動不動就.. 對了環境如呵?

PATA:嗯~是怎樣的環境呢?

HIDE:聽說有些人覺得像代官山呢。

PATA:我是不太清楚。

HIDE:啊,剛剛,嗯~是昨天有人告訴我呢。感覺好像是這樣,那個地方像代官山。


—— 環境很好嗎?

HIDE:嗯那個,安全的。


—— 安全?

HIDE:因為我之前住的地方是危險的。


—— 之前住的地方怎麼了?

HIDE:凌晨3點有個拿獵槍的男人,噢不是男人,是警察,他在路邊跟一個趴在地上的男人不知道在幹嘛...


—— 真的假的,這也太誇張了。

HIDE:真的真的。


—— 啊是真的喔?

HIDE:現在HEATH和TOSHI還住在那邊呢。


—— 在槍林彈雨的地方?

HIDE:真的就在槍林彈雨的地方。有散彈槍和各種麻煩出沒。


—— (笑)

PATA:搬家之前還失火。

HIDE:對啊。在搬家之前,我在睡覺。結果聽到很大的聲音,像是「咔嘰咔嘰——」之類的聲音。我覺得很吵就開窗看看,結果看到大概七個背著背包的人,用鏈鋸在切屋頂。


—— 屋頂?

HIDE:有煙有火的情況。


—— (笑)真不是開玩笑啊。

HIDE:就像現在我和市川桑的距離一樣近呢。


—— 啊真的?就在旁邊哦?有人拿著鏈鋸轟隆隆的工作嗎?

HIDE:我被鏈鋸的聲音吵醒了。但是根據TOSHI住的樓層,應該也在那裡,但TOSHI好像一點也不知道。


—— (笑)之前我住的地方旁邊發生暴動,火柱沖天,我笑到不行,真是厲害!洛杉磯真是不得了啊。那你有跟鄰居來往嗎?

HIDE:沒有,因為這個人,不是在傍晚遛狗就是遛貓對吧?

PATA:討厭。

HIDE:都在我們家周圍走動。


—— 哦。

PATA:在那裡散步就會遇到。


—— 最近的生活形態怎麼樣?生活節奏如何?在那邊的話。

HIDE:這傢伙喜歡早上7點半就去打高爾夫球。


—— 啊!PATA在打高爾夫?

PATA:是啊,有在打。


—— 打得開心嗎?

PATA:嗯。


—— 課程很便宜,感覺挺不錯的。

PATA:因為隨時都能去嘛。偶爾也要走走。


—— 這是哪位搖滾音樂家啊...

PATA:因為在洛杉磯待著,根本沒機會走路。


—— 嗯這倒是。不過工作怎麼樣?

PATA:還行吧,不過沒什麼自信啦(笑)。


—— 真是難以捉摸(笑)。那HIDE呢?

HIDE:我大概10點左右起床,然後從中午開始一直工作。


—— 是自己的工作嗎?

HIDE:我的那些事情之類的。X的時候PATA都不在呢,因為他去打高爾夫球了(笑)。他7點半就去了... 就是這樣。


—— (笑)是在過著悠閒自在的生活呢?

PATA:嗯,他只有在那時候才會打電話過來。

HIDE:然後,我以為在傍晚左右攔截到他了~,但是「對不起,對不起,對不起!」他喝醉了,從俱樂部之類的地方打過來了~


—— 你在俱樂部喝酒嗎?

PATA:嗯?這個嘛~是啦~因為有酒吧嘛~

HIDE:說什麼「成年人呢~」之類的話。


—— 算是成年人的交際呢。對HIDE來說,他會利用X的空檔時間,自己也會做些曲子。而PATA,你自己的曲子呢?

PATA:嗯?...不...?


—— 我不該問的(笑)!

PATA:咦,對呀對呀。不過上次不是出了一點點嗎。

HIDE:對呀... 有出過了嘛...


—— 對別人來說,就是這樣啊,出了那個... 就可以交代了嘛...

HIDE:不是功課啦,所以沒關係。


—— (笑)確實如此。

PATA:雖然有點像功課。


—— 像?這傢伙一點都沒變。不過那個,我想試試放一首歌。第一首是哪一年的歌呢?這是去年的歌嗎?

HIDE:去年吧?

PATA:感覺是吧。


—— 啊~已經出來一年了,感覺好像過得有點快呢~

HIDE:非常感謝石塚老師。


—— (笑)不用擔心別人的表情。公關部長去哪了?

HIDE:公關部長果然是PATA呢。

PATA:蛤,公關部長?


—— 如果PATA桑能介紹一下他的歌的話...

PATA:是~


—— 聽聽X最新專輯的聲音吧(笑)。

PATA:就像送上新鮮的音樂一樣的感覺(笑)?

HIDE:(笑)好酷啊~~!

PATA:好的,這個就是X JAPAN這個樂團的〈Rusty Nail〉這首歌。


(開始播放〈Rusty Nail〉)


—— 好的,我們剛剛聽了X的新歌〈Rusty Nail〉。嗯,感覺好懷舊的一首歌呢...

HIDE:新境地!


—— 什麼新境地嘛(笑)。正好有傳真問題來了,我們來看看吧。這是來自千葉縣○○市的△△。『雖然叫做DAHLIA巡演,但似乎沒有發行DAHLIA專輯就要進行巡演了..』這麼禮貌的語氣真不錯。『那麼要演奏的曲目會是怎樣的呢?』。這是一個很簡單的問題。

HIDE:(笑)


—— 公關部長!

PATA:有點刻薄呢。

HIDE:(笑)就算我在這邊嘴裡含著東西說話,單純的聽眾怎麼會說出這樣的話來呢(笑)!


—— 你恢復了。

HIDE:(笑)


—— 嗯,但偶爾難免也會有這樣的情況嘛!

HIDE:不過各種事情都要一點一點的去做。要堅持不懈的去做。


—— 語句不夠流暢。

HIDE:不夠流暢嗎(笑)?


—— 有點不好意思呢。那麼接下來,我們就來回答一些問題吧。這是來自××市的□□的問題:『我買了SEGA土星,當然是為了玩X的遊戲。X的粉絲俱樂部寄來了郵購通知,我馬上就買了。不過HIDE先生、PATA先生,你們玩過這個遊戲嗎?請務必說一說你們的感想。』

HIDE:是不是不好玩呢?


—— 我不確定呢。這遊戲怎麼樣?

HIDE:市川桑,玩過了嗎?


—— 還沒玩。

HIDE:玩看看吧。


—— 雖然有想過要玩,但是...

HIDE:嗯,就兩分鐘的事情。有些人覺得有趣,有些人覺得無聊。


—— 是啊,看到廣告的瞬間,照片的角落裡,似乎有工作人員登場,看到杉本在後台之類的。

(HIDE和PATA爆笑)


—— 我也覺得這種無聊的東西有點不想看!

HIDE:哎呀但你知道嗎,玩一次還是挺有趣的。


—— 又是比較保守的宣傳。

HIDE:不不,大概可以有趣兩次吧。那個其實很有難度的。


—— 那是怎麼樣?這是什麼遊戲呢?

HIDE:嗯,說來話長。簡單來講,那個基本上就是在化妝間。玩家是那些沒有買東京巨蛋門票的人,然後被誤認為是攝影師,從化妝間門口一直進去的設定。


—— 啊~在巨蛋外面沒有票闖進去的傢伙竟然就從工作人員的辦公室進去了啊~

HIDE:我們當中,包括市川在內,都有所謂的後台通行證,或者全區通行證之類的,對吧。


—— 啊,有啊。

HIDE:噢,這種情況在日常生活中不是很常見嗎?但對玩家來說他們可能完全一無所知呢。所以這就是要解釋的東西啦。


—— 原來如此。你是指業界的機制嗎?

HIDE:對。


—— 嗯,我懂了。

HIDE:這個嘛,雖然只是皮毛啦,但也算不錯的體驗吧。


—— 原來如此。

HIDE:只是皮毛而已啦。還有承辦宴會之類的事情。如果不了解這些,就要花很長時間才能搞定。就算對我來說也要兩個小時左右來學。


—— 最後的遊戲目標是什麼呢?

HIDE:嗯,時間的流逝就跟演唱會一樣同步,你可以一直看著時間表完成任務。另外,如果混進了影像編輯室,你甚至可以自己製作宣傳影片哦,是自己做的哦,所以這就很有趣啦。


—— 啊?玩家可以自己編輯嗎?

HIDE:編輯之後,就能看到自己做的作品了。還有玩家暫且是攝影師嘛,所以也需要去拍成員的照片,這算是他們的使命。然後要把這些照片提交給編輯人員評估。如果被否定了,那遊戲就結束了。



—— 編輯人員是誰?這真是個問題呢(笑)。

HIDE:啊~其實是外國人啦(笑)。


—— 外國人!

HIDE:我也不太清楚啦,是一本叫做《World Music Magazine》之類的雜誌社員工吧。


—— 是內海先生之類的人嗎(笑)?

HIDE:不是啦。


—— 大概懂了,這肯定是相當有難度的遊戲。

HIDE:挺辛苦的呢。


—— 啊要試試看嗎?

HIDE:或許試一次會挺有趣的呢。


—— 最近也沒人來找我,有點孤單寂寞覺得冷呢。

HIDE:不過,甚至連周圍的工作人員都沒幾個玩過,我有點傷心。


—— (笑)PATA玩過嗎?

PATA:...

HIDE:根本沒有玩吧,你這傢伙。

PATA:我在玩《復活邪神3》。


—— 我覺得自己像個白痴 (笑)。OK,所以看起來是很有趣的遊戲,所以請大家嘗試一下。我覺得SEGA應該要給我錢。

HIDE:嗯,我這話題講了很多次了,但SEGA似乎什麼動作都沒有啊。


—— 噢現在是宣傳模式的口吻,這個話題你確實說的比較有條理呢。

HIDE:但我呢,覺得這很有趣耶。


—— 是哦。說真的,如果我們小時候有這種東西玩,應該會覺得很有趣吧?

HIDE:我也是這麼想的!


—— 我想去Rainbow的後台看看呢。

HIDE:我自己在做現場演出影片的時候,PATA也在場,當時我就想,要是在做這種影片時,能做到像遊戲這樣就好了嘛,但事與願違啊,有好多事情啊。你看嘛那時候用的還是模擬影像呢,就是VHS帶子,所以我就會說能不能加個時間碼,然後再請你們在1、2、3上同步一下呀,可那裡有兩台攝影機啊,結果全部的東西... 就是沒同步。


—— 就是要同時。

HIDE:對啊就是要同時播放啊,有很多事情啊~讓我特別懊惱。


—— 恨啊痛苦啊?

HIDE:對對對。


—— 做片子做到情緒激動?

HIDE:所以我常說「想做這樣的事情」或者「想做那樣的事情」,才有辦法完成。


—— 那我也來試試看吧。像是「SEGA先生,也請給我寄送一些... 之類的」嗯接下來呢。『我來自◎◎地區,我去了在PARCO停車場舉辦的HIDE先生的講座』,看來真的辦了呢,有意思呢。

HIDE:我回到東京的車上,從成田回來的路上突然想到,能不能明天就開始做個促銷啊。就是推廣銷售啦。


—— 哇你正在工作呢。

HIDE:突然有人告訴我,「好吧那就這麼做吧」。我是認為既然在PARCO,我想我們就可以在PARCO的小空間裡隨意聊聊。有點.. 這樣的感覺。噢我在想市川桑在不在呢~


—— 我正好去了舊金山。

HIDE:人生果然是充滿各種變化的啊。


—— 也許辦個談話活動也不錯。

HIDE:突然到了那裡,人群聚集在像是Club Citta這種地方,但我卻穿著普通的衣服。


—— 哈哈,穿普通的衣服去啊(笑)。好啊再來一次!下次換我上場。

HIDE:再來一次吧!


—— PATA也來吧。PATA之前也參加過一次。

PATA:說到PARCO,就是你了。


—— 已經做過了呢。『HIDE先生,為什麼不再喝日本酒了呢?』這又是一個非常簡單的問題呢。

HIDE:沒有什麼特別的,問問PATA吧。


—— PATA桑,怎麼回事呢?

PATA:不太清楚啊......

HIDE:就算是PATA也曾經不喝日本酒呢,對吧?

PATA:還是喝。

HIDE:哎?噢...


—— 蛤?

HIDE:(笑)我有不喝過一次。

PATA:哦我最近喝葡萄酒呢。

HIDE:嗯其實我最挺PATA了,你看我身邊一起喝酒的人,差不多就只有PATA了,所以PATA說停我就停了。

PATA:不要亂講啦!

HIDE:是的宣傳部長。


—— 宣傳部長又是什麼啊... PATA桑,怎麼回事?那個一口接一口喝日本酒的傢伙,怎麼會突然不喝了呢?我真的很疑惑。

HIDE:所以嘛你看,波本酒果然不是好東西啊,對人際關係有害啊....


—— (笑)

HIDE:所以我就停了嘛。然後換成喝日本酒,嗯感覺不錯對吧!我當時真的覺得挺好的呢... 但是後來我發現日本酒也不太對勁,我想市川桑應該也知道吧......


—— 啊就在路邊...

HIDE:所以我就停了啊。這也是其中一個原因。


—— 所以現在是喝葡萄酒嗎?

HIDE:嗯!


—— 葡萄酒的話,還沒有那樣的事情發生吧?

HIDE:嗯對。就只有葡萄酒。

PATA:也許我會習慣。總有一天我會再來的。


—— 不過日本酒真的很好喝呢。尤其是大吟釀。

PATA:尤其是在這個季節!


—— 這個季節真是再適合不過了呢。

PATA:火鍋和日本酒絕配啊!


—— 冰涼的那種感覺很好喝呢。

HIDE:...


—— 嗯?...好的下一個問題。這次來自東京都的▲▲市。『PATA先生,上次在這個節目裡,我問您今年巨人隊的最終排名,您說這問題很蠢,但您的預測是第一名。不過我們就忘了去年的事吧。明年巨人隊會奪回冠軍,對吧?請告訴我PATA老師的預測』。

PATA:呃.....(笑)。


—— 從9月初開始,情況就相當嚴峻呢。

HIDE:是嗎?也許是因為我們的對話充滿了英語風味吧。


—— (笑)

PATA:真是蠢問題啊。


—— 明年請加油吧。

PATA:一起努力吧!


—— 加油吧!那我們再來聽一首歌吧。接下來是... (笑)這也是最新專輯的歌呢!

HIDE:哎!


—— 啊不對啦(笑)。還要再等一段時間呢。

HIDE:是呀(笑)。


——抱歉我有點拐彎抹角(笑)。

HIDE:(笑)喔真的嗎。

PATA:好的就是這樣,公關部長。


—— 這次由HIDE桑介紹,這是一首全新的X樂團最新專輯的歌。

HIDE:這真的是推薦給電子樂迷的!


—— 你這笨蛋!

PATA:(笑)

HIDE:為什麼你能說這種話呢?


—— 哎喲。

HIDE:好的那麼~〈Longing ~跡切れたMelody~〉。


—— 我簡單的講了一下嘛...(笑)已經跟前奏重疊了(笑)。

HIDE:如果太拖你可能會說一些蠢話。


—— (爆笑)


(伴隨著市川哲史的大笑聲開始播放〈Longing ~跡切れたMelody~〉)


—— 希望每個人都能理解這個訊息… 現在我們來談談音樂和音樂人吧。通常我們會談自己喜歡的音樂,以及受到過影響等等,但今天我們就來講一些瘋狂的事吧(笑)。

HIDE:(小聲的)對正在活動中的樂團有點失禮...


—— 不不不,我不是說任何特定的樂團,但因為HIDE帶了一大堆CD來,所以我想聽一些懷舊的東西,笑一笑。我記得以前... 我忘了幾年前了,那是在洛杉磯吧,是在HIDE的房間嗎?

HIDE:嗯對,就是在鬼屋裡。


—— 啊是,沒錯。

HIDE:是尷尬的東西系列(笑)。


—— 喝得有點醉意,然後變得有點固執... 這樣的情景,還有PATA跑到房間去拿CD的身影留下了深刻的印象...

(HIDE和PATA笑)

HIDE:啊,他是去拿東西了嗎?

PATA:Angel去拿了。

HIDE:哈哈Angel?(笑)她跑去拿了!


—— (笑)確實,西洋音樂帶來了很多回憶呢~果然呢。國中時代被迷住的東西。

HIDE:是啊,因為那些專輯封面註解什麼的已經刻在腦海裡了呢。


—— 就像是被烙印一樣吧?雖然我不小心說出了對今泉圭姬子小姐的壞話,但卻得到了笑容,是這種感覺...

HIDE:所以我覺得市川桑真的是個了不起的人。

PATA:市川桑確實是個挑剔的人呢。


—— 但我有預感,十年後大家可能會嘲笑我的台詞。好吧讓我們從第一首歌開始。我真的很想快點聽到這第一首歌!首先第一首歌是BOW WOW的〈Signal Fire〉。

HIDE:哇好帥啊~


—— 這首〈Signal Fire〉是收在他們第一張專輯嗎?

HIDE:第二張。


—— 那時候HIDE大概幾歲了?

HIDE:幾歲?國中生?


—— 我大概是在高中的時候聽到〈Signal Fire〉的。

PATA:哎?小學生?

HIDE:我是國中生。


—— 以前有一個節目叫做《少年DJ》,涉谷陽一在那個節目主要是放西洋音樂,但有一天他特別有幹勁,說著類似「今天,日本終於出現了一個能與世界硬式搖滾媲美的超級搖滾新星!」,就這種讓人一頭霧水的話,然後播了一支地下樂團的歌,就是BOW WOW,然後從NHK廣播了一小時... 而這個節目放的第一首歌就是〈Signal Fire〉。

HIDE:啊~我想要錄音帶......我想要~


—— (笑)那時候聽著,感覺就是「哇~」。

HIDE:錄音帶,我想要~!


—— 你對BOW WOW有什麼感覺?

HIDE:喔!他們代表了我的青春啊!!!!!


—— 哦~

HIDE:畢竟那時候他們經常辦女性專場演唱會,我也會去參加。


—— 啊對了,你是從後台入口偷偷溜進BOW WOW演唱會的嗎?

HIDE:對對對!那是我第一次看的搖滾演唱會。


—— 那是幾歲的時候?

HIDE:國中一年級或二年級吧。


—— 真是經常從後台進去呢。

HIDE:確實,那個會館我很熟,就在我家附近,就是個可以拿著糖果禮盒進去的地方。


—— (笑)那個會館有多近?

HIDE:就像「借我醬料」一樣近。


—— 那個會館是可以借到醬料的?

HIDE:差不多就像那麼近。


—— 內部的空間全部都......

HIDE:全部都瞭若指掌... 然後溜進去了之後,山本恭司桑正在排練他的獨奏!哇!太厲害了!!然後我就直接去了更衣室。


—— (笑)不知道為什麼沒有被從更衣室裡拖出來。

HIDE:被拖出來了啊。


—— 啊被拖出來了嗎?嗯~

HIDE:然後結束後,就在結束後的更衣室門口等著。當時,BOW WOW的P-girl就在那裡。


—— 啊~P-girl啊,好的好的。

HIDE:提到P-girl,對我來說就像是夢中的人物一樣。

PATA:(笑)


—— 是啊是啊...

HIDE:真的,我那時還是個小子呢。現在來說,就像是現在的cosplay姐姐一樣,但是更厲害的那種...


—— 對對對。

HIDE:嗯更厲害啊。因為她就像拿著細長雪茄,我還以為她要抽雪茄... 就是這種感覺。


—— (笑)

HIDE:你去看一下嘛,說了聲好之類的就從後台入口溜進去了。


—— 確實是個小子。

HIDE:然後又被揪著脖子拖出來了。


—— 就像《湯姆貓與傑利鼠》裡的傑利。

HIDE:對啊對啊。


—— 所以是拚了命去看?

HIDE:看到了看到了!


—— PATA呢?BOW WOW是什麼?

PATA:嗯我有聽過。還有一個叫銀什麼什麼的節目呢。


—— 啊對,有這麼個節目。

HIDE:啊,就是銀色之星那個節目吧。


—— 啊啊...

PATA:啊~


—— 一開始聽到我很驚訝。現在再聽,還挺... 對了,好像是18年以來第一次聽。

HIDE:對啊,永不褪色。

PATA:我也覺得我很久沒聽了。


—— 那我們就出發吧。好了各位,做好準備出發了。

HIDE:達啦達啦~(HIDE開始哼著歌)


—— BOW WOW〈Signal Fire〉。


(開始播放〈Signal Fire〉)


—— 聽了BOW WOW的〈Signal Fire〉。真是超級懷念啊。

HIDE:是的,現在的BOW WOW也還在表演〈Signal Fire〉吧?


—— 看來是呢。

HIDE:你沒有看嗎?


—— 沒有看。但是當然原版的這個...

HIDE:對我來說,這讓我想起了很多事。


—— 嗯什麼?還有其他什麼?

HIDE:呃我想起了很多事… 天冷的時候,拿到預約券之類的東西。


—— 啊預約券。是演唱會的預約券?還是唱片的預約券?

HIDE:對對,是演唱會的。


—— 是在排隊嗎?這種情況?

HIDE:我排了好久的隊啊,真的!


—— 真是讓人懷念啊,這種氛圍。

HIDE:這種時候啊,如果有個華麗的P-girl溫柔相待,你馬上就會決定跟她一輩子了。

PATA:(笑)

HIDE:我真的是這麼想的。


—— 但是,不過......

HIDE:其實說起來,我本來就想成為那種P-girl啊。

PATA:啊啊啊。


—— (笑)

HIDE:被如此溫柔對待... 如果能如此溫柔對待我的話。


—— 「我也想要啊」~這樣?

HIDE:嗯!


—— 但是我覺得HIDE肯定被疼愛著了,感覺。

HIDE:是嘛?


—— 感覺就是這樣。

HIDE:那時候便利商店之類的並不是很普遍,所以老是被叫去買東西,感覺有點煩。


—— 是在幫忙做事的意思嗎?

HIDE:是幫P-girl。


—— 是P-girl啊~,讓你去買罐裝咖啡,就飛快跑去,然後說妳在這裡等啊之類的。

HIDE:對對對。


—— 有點令人感動的故事呢。

HIDE:會讓人感動到哭吧!尤其是那個Iron Maiden演唱會。


—— Iron Maiden?

HIDE:就像拿到Iron Maiden的預售票一樣。


—— 一定很棒吧?

HIDE:太棒了。因為觀眾全都是女生嘛。


—— Iron Maiden演唱會沒有男粉絲嗎?大部分都是女生啊,當時去看演唱會的人是這樣哦?

HIDE:我和朋友們大概就是僅存的男生了,周圍都是女生。而且暖場團是NOVELA。


—— (笑)

HIDE:真的很棒。從那之後就開始喜歡上NOVELA了。


—— 對了下禮拜NOVELA有一場重聚演唱會,聽說是這樣。

HIDE:這樣啊。


—— 長谷川說他要去。

PATA:非去不可!


—— 非去不可!

PATA:非去不可!


—— PATA有嗎?那種排隊買票之類的?

PATA:有啊像是Rainbow之類的... 還有其他的。


—— 你不能透露嗎?這是不能說的事嗎?

PATA:嗯有很多事情啦。我那時候經常是請妹妹幫忙寫名字放進去。


—— 啊好的好的。

PATA:就說到這吧。


—— 妹妹真是可靠啊,在那種時候。啊怎麼了?

HIDE:那個時候去了像中野太陽廣場之類的音樂會場吧。去看演出的時候如果伊藤政則桑經過,我可是會毛骨悚然的呢。


—— 毛骨悚然?

HIDE:就像「步兵」一樣。


—— (爆笑)(笑到拍手)這個,之後再說吧。我呢,因為在岡山的時候,國中和高中的時候沒有什麼現場演出,都得跑到京都或者大阪去,像是去看QUEEN的第二場演出。

HIDE:啊。


—— 讓我見識到了一些很棒的事情... 到了大學時代,有點像是為了跟朋友出去玩而排隊,看了Duran Duran之類的,或者是Culture Club。

HIDE:啊。


—— 帶了一些烤肉爐啊瓦斯爐什麼的。

HIDE:很有趣對吧?


—— 好玩!

HIDE:真的很有趣。


—— 是啊是啊。而且過了18歲之後,就開始喜歡喝酒,煮火鍋,到處玩,那種樂趣就是...

HIDE:我呢,四處奔走尋找熱的罐裝咖啡,可是跑了不少地方。


—— 有跑來跑去嗎?

HIDE:(笑)


—— 現在的年輕人應該也都在做那些事情吧?我猜。

HIDE:挺有趣的,我是會去做那些事情。


—— 還有那個"用公共電話打票務公司的電話比較容易接通"的傳說,根本就是以訛傳訛嘛。

PATA:有意思。


—— 雖然我當時說了希望票券之類的東西都消失就好了... 這樣說有點過分呢。雖然我也希望能好好排隊,但接下來是Iron Maiden要來(笑)。

HIDE:哈哈怎麼了(笑)?因為嘛,如果我和石塚有共通點的話,選擇就變得有限了嘛。


—— 有限嗎?

HIDE:話雖如此,他還是和我最有共通點的人。


—— 啊有一種「這是什麼樂團啊」的感覺呢。對於Iron Maiden嘛... 我對金屬樂一點也不了解,或者說我有些... 保持距離。畢竟提到Iron Maiden,首先想到的應該是〈The Number of the Beast〉吧,這不就是... 超早期的曲子嗎?

HIDE:我個人不認為這首歌完全算是金屬啦。


—— 但是你知道嗎,我好像在澀谷陽一的《Sound Street》節目聽過〈Prowler〉。

PATA:(笑)

HIDE:這個首張專輯的音質、節奏等等,感覺有點... 有點年代感了吧,但挺不錯的。


—— 啊現在聽的話也不錯吧?當年真的不太懂呢。

HIDE:哦,我當年聽也覺得挺棒的,但沒有意識到音質的問題,只是感覺... 唔!我聽起來好像有點吃力... 之類的。


—— (笑)

HIDE:聽起來有點吃力... 這樣說有點誇張了對吧?我當年只是覺得聽起來沒有那麼順耳而已。


—— (笑)KISS之類的確聽起來比較順耳,毫無疑問。

HIDE:是是是。我當時確實覺得聽得有點吃力,因為那時候正好是龐克樂的年代。正好在龐克風潮興起的時候,而他們感覺就有點龐克味,但也只是一點點。


—— 啊~確實是,確實是。

HIDE:從他們出現之後,對於龐克的那種質感,我感受不到共鳴了,聽不太進去了,我已經到了這種地步,所以像Iron Maiden這種有點龐克味的金屬樂團,變得很吸引我。


—— 原來如此。

HIDE:那種粗糙的感覺很有龐克樂的特色。


—— 他們不是龐克那種造型,但音樂聽起來有點那個味。

HIDE:外型上完全不同。



—— 確實。PATA也喜歡Iron Maiden的嗎?

PATA:是啊,不過當時我更喜歡Saxon。



—— 登場了!登場了!Saxon!

HIDE:哈哈哈!這下可好了!我們倆之間好像有點不太一致呢。


—— (笑)

HIDE:這個嘛!會吵不完的啦!


—— 啊~那Saxon是好還是不好呢...

HIDE:怎麼啦!


—— 怎麼了(笑)?

HIDE:什麼!

PATA:不過,這個人現在正在做類似的事情哦。


—— 類似的事情(笑)!

HIDE:別說啦!

PATA:但〈Prowler〉是在第二次演出時,碰巧在安可時演奏的。第二次對吧?我之前沒聽過這首歌。大家都在說,但我一張也沒有。後來聽了,發現這首〈Prowler〉很酷,我很喜歡。


—— 原來如此。嗯但是我只喜歡Iron Maiden的這首歌。

PATA:(笑)


—— 雖然有點極端,但那就試試看吧。

HIDE:嗯。


—— Iron Maiden的〈Prowler〉。


(開始播放〈Prowler〉)


—— 大概是這首歌發行的時候,我去看了The Stranglers,非常興奮。

HIDE:一樣的感覺呢。對我來說,Iron Maiden和The Clash、The Stranglers、The Damned這些樂團都是同類。


—— 都在你的胃口裡是嗎?

HIDE:對啊。所以像Saxon這樣的,我相當不能接受。


—— 又來了!又提到了Saxon(笑)。

HIDE:對我來說是這樣。


—— 在這裡提到了Saxon呢。

PATA:嗯。但是現在回頭看,Saxon的問題也不少。

HIDE:是有問題啊。


—— 在這裡放Saxon的音樂會比較容易理解的感覺。PATA基本上是從硬式搖滾到金屬嗎?

PATA:嗯是的。


—— 金屬和硬式搖滾不是有很多細分的子流派嗎?就現在來說,不能算同一掛的部份,剛好舉了Saxon當例子,還有其他類似的嗎?

HIDE:我不知道為什麼,但在遇到龐克之前,我覺得一切概念都很模糊,但像是BOW WOW和KISS,他們成為我的領路人,也許是他們幫我打開了正式的入口。所以當我遇到龐克和Iron Maiden時,「天啊,怎麼回事,這樣沒問題嗎?!」對我來說,那時候似乎有一些不明確的東西。


—— 龐克和Iron Maiden這兩者組合在一起,感覺是很特別的流程耶。這個排列。

HIDE:在我看來,因為他們都是處在同一個時期,所以有種密不可分的感覺吧。


—— 啊~我知道你在說什麼了。

HIDE:因為是和Sex Pistols同一時期聽到的... 還有The Clash也是...


—— 了解。PATA你呢?不太聽新浪潮或龐克嗎?

PATA:也有聽啦,像The Clash這種樂團,當時正好是那個時期嘛,就算看電視也會看到。所以,我沒特別在意,還是聽了不少。


—— PATA聽The Clash的話,感覺... 還挺讓人驚訝的呢。

HIDE:是啊,因為在X裡面,能跟我聊這些龐克樂團,比如The Damned或Johnny Thunders的人,只有PATA而已。


—— 原來如此。

PATA:我挺喜歡那樣的。


—— 哦~

PATA:因為我超喜歡The Damned的。



—— 你超喜歡The Damned?

PATA:幾乎所有專輯我都有。


—— 原來如此。

PATA:在變得奇怪之前。


—— (笑)

PATA:那個,是叫《Anything》嗎?

HIDE:(笑)


—— 是的是的。

PATA:在那個之前,我都有收藏。


—— 那個胡鬧龐克的時代!

HIDE:(笑)別說「胡鬧」!


—— (笑)

HIDE:現在雖然有PATA幫忙,但在以前獨立時期,還在鹿鳴館那種地方,碰巧要即興演出時,像〈New Rose〉之類的歌...

PATA:〈New Rose〉和什麼一起演奏的來著?是〈Love Song〉嗎?

HIDE:〈New Rose〉和〈Love Song〉之類的歌...


—— 還有呢?

HIDE:還有像〈Hit or Miss〉,PATA也有彈過。


—— 是哦。

HIDE:我唱歌、PATA幫我彈。


—— (笑)真是糟糕的〈New Rose〉啊,再來一次。

HIDE:真是討厭的〈New Rose〉啊!(笑)


—— 講到這裡,我開始越來越想想播The Damned的歌了。

HIDE:啊,糟糕!


—— 糟糕啦(笑)!好的,接下來就是和The Damned完全沒有關聯的!

HIDE:不!


—— 好久不見,Ace Frehley!

PATA:哦!你要開個這話題嗎?


—— 開啊,都開。

HIDE:因為根據這個話題的發展,如果沒有提到KISS,那就有點奇怪了。

PATA:稍微倒回去一下吧。


—— 我稍微倒回去。嗯,為了不認識的人,我來解釋一下。Ace Frehley是KISS的第一任吉他手,他通常化著銀色的妝,我挺喜歡這個人的,有點傻傻的感覺...

HIDE:趁廣告的時候展開深入的會議,決定不再放具有KISS特色的歌,對吧?


—— 深入的會議!(笑)確實如此。

HIDE:(笑)


—— 然後,這是第一次,有四個成員同時推出個人專輯…

HIDE:我只是因為想要那個盒子…(笑)

PATA:那是彩圖黑膠。

HIDE:真的因為想要那個盒子。


—— 最初是彩圖黑膠嗎?

PATA:那可是彩圖黑膠啊。

HIDE:什麼?

PATA:是不是搞錯了?

HIDE:不是,是盒子。

PATA:啊,然後呢?

HIDE:是盒子啊。

PATA:啊,對了,對了。

HIDE:我只是想要那個盒子。


—— 嗯,看起來就像眼睛變成了盒子。

HIDE:盒子啊,盒子,只是想要盒子而已,盒子。



—— 盒子(笑)。嗯,說白一點,Gene Simmons、Ace Frehley、Paul Stanley、Peter Criss ,每個人都有自己的妝造,全部是相同的封面設計,當時他們一起發行了個人專輯,如果你買了全部四張,也參加了抽獎,就有機會贏得那個盒子。

PATA:嗯~是啊。


—— 就是這樣的企劃。

HIDE:預購的話就能拿到那個盒子喔。


—— 啊~那你有拿到盒子嗎?

HIDE:盒子拿到了啊。我從開店前就一直等著呢。

PATA:(笑)


—— 去拿盒子嗎?

HIDE:為了拿到盒子。


—— 那,盒子是什麼樣的設計?

HIDE:盒子嘛,就是那個封面被分成四個部份的...


—— 易於理解的設計!

HIDE:這盒子大概有5公釐的厚度。


—— 把四張放進去,然後一口氣關上。

HIDE:對啊。我以前常常去的是矢島唱片。矢島唱片的奇怪紙袋之類的。現在想起來真是厲害,那些紙袋上盤繞著漩渦圖案,雖然跟這沒關係,但就是... 我當時一到學校門口,就會馬上拿出來,穿著學生制服,然後就這樣一邊走一邊炫耀。


—— "嘿嘿我有一個盒子。"

HIDE:可是沒有人回頭看我。


—— (笑)可能有點尷尬呢...

HIDE:也許有很多人因為我太胖而回頭看過我。


—— 好啦不開玩笑了(笑)。還有像吉他手Ace Frehley這樣的人,我第一次看到他的時候,也覺得挺奇怪的。感覺這傢伙有點怪啊。

HIDE:啊~也許吧。說實話像我這樣的人其實並沒有看過太多,所以對這些還是有點新鮮。Ace Frehley是我看過的第一個。


—— 第一次看到動手彈吉他的人。

HIDE:對啊。就像第一個舉起火把的人類。


—— (笑)原來如此。肩膀上有光環。

HIDE:肩膀上有光環呢。


—— 然後就是,他馬上把琴頸舉到嘴邊彈。

HIDE:讓我以為那才是正確姿勢。


—— 但是彈起來其實意外的簡單。

HIDE:或者說,我根本不懂箇中技巧。

PATA:我也不懂呢。畢竟那個時候我只知道Rick Nielsen、Ace以及還有誰?還有Aerosmith,但是我覺得Ace真的很厲害,所以...


—— 但不管怎樣,大家年輕時都會迷上Ace,這是為什麼呢?很奇怪吧。

HIDE:可能是個陷阱吧。就像小山田圭吾君說的那樣。


—— (笑)是啊。那麼接下來,我們來聽一首Ace Frehley個人專輯裡的第一支單曲。也許沒人記得這首歌。

HIDE:(笑)


—— 那是當然的啦!我們來聽一下吧!

HIDE:那首歌的Riff像這樣「嘎嘎嘎...嘎嘎~♪」。


—— Ace Frehley的〈New York Groove〉。


(開始播放〈New York Groove〉)


—— 這真的開始熱鬧起來了!

PATA:(笑)

HIDE:真不錯呢!


—— 嘿嘿,確實越來越熱鬧了!這首歌絕對是把華麗搖滾的基本特徵也融進去了。

HIDE:所以呢像KISS這樣的樂團,我只知道他們所代表的KISS風格,其他的就不太清楚了。


—— 嗯也許吧。現在的人是怎麼看KISS的呢?我想現在聽起來應該也會很熱鬧吧?我猜。

HIDE:我不太清楚現在的KISS成員怎麼樣,在我看來他們就像追隨昔日KISS的老傢伙們。


—— 也許吧。

HIDE:嗯,追隨偶像是很正常的。我們作為樂迷,當聽到類似The Yardbirds這樣的鼎鼎大名時,就會大驚小怪、想了解更多。然後我們就會去進口專賣店買The Yardbirds的唱片,就算自己不太了解這個團,但因為是喜歡的偶像推薦的,所以肯定不錯,於是這種心理作用就開始洗腦自己了。


—— 就跟Paul說的一樣呢。

HIDE:對,就像他說的那樣!


—— 現在也想要那種精神啊。雖然也有傳言說這樣會太沉迷、無法自拔。

HIDE:還有就是,當偶像本人開始關注自己時,情況可能有點可怕。


—— 確實有點可怕。

HIDE:太可怕了。


—— 偶像本人們開始關注自己的時候,感覺有點可怕呢。嗯.. 現在我想要加快節奏,但由於氣氛漸漸熱鬧起來,所以我們會繼續前進。接下來是Japan。

HIDE:哦~Japan對我家來說,是一個文化衝擊。


—— 你家?

HIDE:對,是關於家庭的問題。Japan真的在我家造成了影響。


—— 你是指?

HIDE:畢竟當年已經算視覺上的衝擊了吧?


—— 啊。

HIDE:雖然我也不會說今天還是視覺上的衝擊......


—— 對對對。好吧我不知道該怎麼說才好(笑)。

HIDE:紅髮... 那時候還沒有紅髮這種東西。有留著莫霍克髮型的龐克,也有金髮的龐克,但沒有紅頭髮的人。反正我是從來沒見過的。


—— 沒有別人是紅頭髮嗎?

HIDE:是啊當時真的沒有。從來沒見過呢。



—— 啊是的,看到Japan的時候,看到了本田恭章之類的人物。

PATA:對啊。

HIDE:是啊,那時候Japan出專輯上雜誌,像《音樂專科》,或者是我買來的《NME》(《新音樂快遞》)之類的雜誌,封面上有個人把手伸進胯下的樣子。


—— 是指把手伸進皮褲拉鍊裡嗎?

HIDE:就是這樣。小孩子們看到封面會想「啊,手不能伸進那種地方啊!」


—— (笑)是啊是啊(笑)。

HIDE:在那種情況下,黑澤美津子小姐就...


—— 那個時代還很年輕呢。

HIDE:我當時也不認識Funk音樂。當然我對黑人音樂也一無所知,但聽了Japan之後,哇!原來有這樣的音樂!因為我之前主要聽的是像KISS和BOW WOW這樣的硬式音樂。Japan對我來說是一種新鮮感。


—— 確實。不過現在說到黑澤美津子讓我想起了一個故事,大約十年後我第一次見到真正的她時,非常驚訝(笑)。

PATA:(笑)


—— (笑)我就不多說了!

HIDE:保持神秘感!


—— PATA有聽過Japan嗎?

PATA:有啊,當時我會買《MUSIC LIFE》雜誌,也會看電視節目,比如朝日電視台、千葉電視台等等。

HIDE:噢,還有《テレジオセブン》呢!


—— 那是什麼樣的節目啊?

HIDE:所以《テレジオセブン》是...

PATA:如果你不知道也沒關係。


—— 我是岡山人,所以當然不知道千葉啊...

HIDE:現在可能不是星子誠一,但那時為了想看星子誠一,我會切到那個頻道。


—— 哎呀!現在的《SHOXX》嗎!?

PATA:是啊,那時候他還在做音樂雜誌呢。

HIDE:因為我讀過《音樂專科》,所以我知道了同性戀、雙性戀、甚至是色情內容,全都記住了。

PATA:(爆笑)


—— 有沒有刊登類似性行為之類的內容?你看過那個?

HIDE:讀者投稿是在另外的欄位,有類似同人誌的專欄。一開始我完全不知道他們在說什麼,一開始啦。


—— 像是性行為的內容啊。

HIDE:對啊,像是性行為等等色情的東西,我什麼都不懂。那時候就在想,這些人到底在說什麼?然後就這樣看著。


—— 哎呀(笑)。對啊,看《MUSIC LIFE》的人,一定會迷上Japan和Girl。順著這個趨勢下來,還真是不得了啊。

HIDE:Japan音樂真的很好聽,毋庸置疑啦。


—— 而且他們的頭髮還是紅的,這也很有衝擊力啊。 

HIDE:對啊,還有啊,為了拿到Japan第一張專輯的海報,我還特地去矢島唱片排隊。


—— 你在矢島唱片拿了不少東西啊。

HIDE:雖然說是排隊,但其實那裡也沒別人。我只是等著開店,趁上學之前去領海報而已。


—— 為什麼要等開店?

HIDE:嗯,因為呢...


—— 得趕快去拿是嗎?

HIDE:得快點,得快點啊!


—— 啊~但是就算給別人看,感覺他們也不會懂呢...

HIDE:不但不懂,而且... 我把那張拿到的海報貼在房間牆上了。然後有一天,我媽竟然把它們全部撕破了。


—— 哎呀!

PATA:唔...


—— 啊~不過你家也開美容院吧?

HIDE:我奶奶是美容師啊,當時她的頭髮就有七種顏色呢,從那時候就是了。


—— 就像一個人的Japan一樣。

HIDE:(笑)一個人的Japan!


—— 就像〈二人でお酒を〉那樣... 。嗯,我想讓大家聽聽這個,現在聽起來也很酷,希望你們也聽一下。Japan的〈Communist China〉。

HIDE:「蛋蛋蛋蛋蛋蛋...蛋蛋卡蛋~♪」。


(開始播放〈Communist China〉)


HIDE:「蛋蛋蛋蛋蛋蛋...蛋蛋卡蛋~♪」。


—— 這樣一來,我們只會越來越high。HIDE醬還在唱歌呢。收到了一張傳真,哎呀,『對不起,我不太了解X JAPAN的成員,但是你們正在談論的樂團,以及P-girl之類的事情,就好像看穿了我的過去一樣,感覺有點詭異耶。』

(HIDE和PATA爆笑)


—— 啊,這位聽眾雖然不了解X JAPAN,但她認為現在的談話都非常貼切對吧。

HIDE:是呢~

PATA:啊~

HIDE:感謝您及時伸出援手。


—— 『HIDE先生,您到底幾歲呢?我這個月的16號過了33歲生日。』

HIDE:跟我年紀差不多。


—— 繼續嗎?『我喜歡Iron Maiden,也喜歡Motörhead。Saxon的〈Denim & Leather〉我也很喜歡呢~』

(HIDE和PATA爆笑)

HIDE:這傳真很棒呢。


—— 『X啊,我在他們還是業餘的時期就看過了。The Damned也很不錯!』我完全知道他在講什麼(笑)!

(HIDE和PATA笑)


—— 果然,還是有這樣的人呢。

HIDE:真是令人開心啊。

PATA:真是開心呢。


—— 是啊,真想見見這樣的人耶,想一起喝酒好好聊聊呢,確實有一點詭異的感覺,好像所有經歷和背景都緊密相連似的。

HIDE:今天一直在彈「Rock Bottom」呢,是吧?

PATA:沒想到你會在那裡彈出來。


—— 上節目還順便做各種彩排啊,真是辛苦了。

HIDE:你在〈Orgasm〉裡彈了「Rock Bottom」呢。


—— (笑)

PATA:因為他正看著這邊,說了些什麼我不太明白的,但我心裡在想「哦是這樣啊...」之類的。

HIDE:完全不理我這邊呢。手一直在這樣,這樣... 所以我就彈著「Dendekededend... Rock Bottom♪」。

PATA:哦,你說的是這個?

HIDE:我想知道誰能聽懂這段對話。


—— 好像沒人聽得懂。

PATA:聽到那個Riff就明白了。


—— 如果排練時間很長,你就可以用很多方式來樂在其中。實際上從剛才開始,為了換歌,我們不斷從錄音室跑出去說「下一首是這首歌」,然後不斷換歌... 一直持續這樣的流程。下一首呢,接下來我打算轉向Judas Priest。

HIDE:你有帶(專輯)裡面的小本本嗎?



—— 沒有歌詞本呢。你會看嗎?

PATA:大家都要成為步兵。

HIDE:是的,必須成為步兵。


—— Judas Priest,這是他們的《Stained Class》專輯,大概是1977、78年左右的吧?這張專輯。

HIDE:一開始我真的很不喜歡,因為歌聲太高了。


—— Rob(Halford)的聲音尖銳刺耳啊。

HIDE:然後,這張專輯的下一張,他反而用低了一個八度的聲音在唱,對吧。


—— 但是,日本喜歡Judas Priest的人不是很多嗎?有點奇怪呢。

HIDE:總覺得去文化祭的時候,都有一些人在演奏〈Stained Class〉。


—— 去「金屬之夜」的時候,會看到有個長得很像Rob(Halford)的人站在前面,拿著麥克風架吼著,後面的人像開早會一樣排成一列,大家看起來都很像...

PATA:真的很異樣啊,對吧。


—— 有個模仿Rob(Halford)的,還有…

PATA:還有個模仿Ronnie(James Dio)的。


—— 還有模仿Graham(Bonnet)的。

HIDE:有麥克風架嗎?


—— 有啊,還從橫濱特地過來呢。穿著皮夾克、把頭髮往後梳成嚴謹的大背頭、戴著墨鏡、拿著麥克風架的家伙。

PATA:還有個模仿Angus(Young)的。


—— 現在來看,Angus(Young)真的挺容易模仿的。

PATA:拿著用木片做的吉他。


—— (笑)有有有。要不要再去那種文化活動?再去聽現場演出?他們真是太厲害了。這本是伊藤政則桑的作品對吧。我看看,這是在哪裡呢?

PATA:是不是挺嚴厲的評論?


—— 辛辣的談話也好,什麼鬼的也好…(稍微閱讀一下)(笑)。

HIDE:我感覺有點說不出話來了。


—— 嗯,步兵在哪裡呢?啊這裡,『Judas Priest啊,我情願當步兵,很樂意衝在最前線喔,不用客氣,我們已經不是那樣的關係了吧?』這個,他們是什麼時候開始交往的(笑)?

HIDE:不不,伊藤桑,我覺得當步兵也挺好的。


—— 咦~你當時讀過嗎?

HIDE:是啊,那時候。


—— 『雖然只有一條命,但這是我從父母那裡得的身體,不必擔心,踏過我的身體吧,現在,攀爬向榮耀的高峰吧。你們的榮耀,也是我們的驕傲。』這感覺像《週刊少年Jump》的風格對吧(笑)。

HIDE:但這句話卻深深觸動了少年的心靈。


—— 是這樣嗎?「我是步兵!」這樣的感覺嗎?

HIDE:嗯。就像是說「我是Judas」這樣的感覺。


—— 「我是Judas」(笑)!

HIDE:嗯嗯!


—— 是這樣的嗎?

HIDE:我覺得相當好。


—— 〈Exciter〉這首確實很厲害啊。

HIDE:〈Exciter〉的結構挺有威力呢。


—— 確實挺有威力的呢。聽這個會令人感動呢。那我們就上路吧,Judas。

HIDE:讓我們出發吧。哇~真厲害啊。「嘀嘀嘀嘀嘀嘀~♪」。


—— 打擾一下,松本先生,播歌之前…

—— Judas Priest的〈Exciter〉。


(開始播放〈Exciter〉)


HIDE:聽了〈Exciter〉真的感覺就像收到召喚一樣。

PATA:確實很棒,真的。


—— 或許對於正在聽廣播的人來說可能不太理解,但這裡面的樂趣無法言喻。

HIDE:(笑)確實,感覺就像是「辛苦了,彈這麼快辛苦了」呢。


—— 有種感覺就是「已經夠快了」。想像一下在凌晨2點半被迫聽〈Exciter〉的孩子們。

HIDE:這種情況在全世界都不太可能發生。


—— 真的不存在。半夜聽這種廣播太硬核了吧。

HIDE:我覺得除了這裡,現在這種時間應該沒人在聽〈Exciter〉。


—— 確實,應該沒人在聽。一開始我也想在這裡推廣一下,像是文化放送那樣,想說些什麼。好吧,我調整一下情緒。一直不停的聽著,這次恰好是這樣,今年要不要再來一次?

HIDE:感覺有點尷尬…


—— 就像參加了尷尬之王比賽一樣。

HIDE:一段旋律籠罩著你的耳朵…


—— HIDE、PATA還有我,每人拿出大概十張專輯說「就是要像這樣,不間斷的播尷尬的東西吧」。

HIDE:就是尷尬的舊時光。


—— 就是尷尬的節目啊。首先就是在開始之前就喝醉了,這是第一個。

HIDE:對!對,就是這個!


—— 我想說,如果聽眾期待今年內再做一次的話,那我們一定會做的。接下來,關於音樂和先驅們,還有很多可以聊呢。嗯,關於接下來的話題,打算要持續多久呢?Sublime這個樂團怎麼樣?

HIDE:我最近很常開車。可能聽起來沒有什麼關係,但最近在洛杉磯一直都在開車,一直開一直開,突然想起來,一直都很喜歡這個樂團。



—— 從電台裡聽到的嗎?

HIDE:我非常喜歡這個樂團的這首歌,然後我朋友告訴我,這樂團好像要在日本演出。


—— 是嗎,這樣啊……

HIDE:真的是巧合呢。


—— 哦~對了,你開車技術怎麼樣

HIDE:我?我啊,堪稱風吹裕矢。

PATA:噢,好懷念啊。

HIDE:佐近早川也不是我對手啦。


—— (笑)現在的小孩子都不知道那個是啥了。《賽道之狼》?

HIDE:《賽道之狼》系列。


—— 可以稱為系列嗎?

HIDE:50公里系列。


—— 50公里?

HIDE:啊,是40公里限速。


—— 是懸吊壞了嗎?危險駕駛...

HIDE:關於懸吊... 我其實到現在也不太清楚懸吊系統是什麼。


—— 我也不太清楚。

HIDE:我是非常重視穩定感的司機。


—— 你只開有裝車身穩定器的車嗎?

HIDE:那是什麼東西?


—— 我也不太清楚。

HIDE:(笑到拍手)


—— 沒人知道。

HIDE:超級厲害!市川五郎君!


—— (笑)。我想聽看看Sublime,這樂團我不熟,但聽起來蠻有趣的。

HIDE:是「Rape Date」還是「Date Rape」呢?


—— (笑)


(開始播放〈Date Rape〉)


—— 聽了Sublime的〈Date Rape〉。這樂團真特別啊,我剛剛在挑歌的時候聽了,感覺每首歌都有點不一樣。

HIDE:我以為是"那種"樂團,所以買了這張專輯。


—— 噢,然後呢?

HIDE:完全不是。


—— 感覺上是新浪潮、龐克、斯卡,什麼都有的感覺。

HIDE:什麼都有呢。市川桑也去過,墨西哥的樂團真是太厲害了。


—— 總之什麼都有。

HIDE:什麼都有呢。


—— 感覺上就是無拘無束,什麼都可以做的樣子。

HIDE:嗯。


—— 墨西哥人啊,因為他們吃辣椒啊(笑)。雖然我也不太明白。

HIDE:(笑)吃辣椒啊!


—— 可能是因為他們吃辣椒呢,有這種感覺。這在那邊很常見嗎?

HIDE:我也不太清楚。對我來說,從今年年初以來... 我一直很喜歡斯卡,但特別的是,原始的新浪潮時代的那種感覺,今年我一直想著「真不錯」,然後就發現了這樣一個好樂團。


——對啊,這個當地的樂團真的很有開拓精神。

HIDE:嗯。


—— PATA也在開拓嗎?

PATA:嗯...


—— 你只是打高爾夫嗎?

PATA:不是。我都聽經典搖滾的電台,所以什麼都沒有... 完全沒有新的東西。

HIDE:那就跟這個節目一樣呢。


—— 那是對我們節目的冒犯... 開玩笑的(笑)。

HIDE:欸?是嗎?


—— 我們這個定位就是搖滾台。那麼,接下來是...

HIDE:(小聲)你無視我,你無視我。


—— 有個日本樂團叫做ZEPPET STORE...

HIDE:啊,是的!


—— 這個人態度丕變了呢。HIDE也特別喜歡這個樂團哦。

HIDE:說起來,真是太厲害了,我在洛杉磯的時候,這個樂團幫了我很多忙。我一直在聽他們的Demo帶。


—— 我也是,雖然是獨立樂團... 但我也會聽獨立唱片,還會去錄音室玩玩之類的...

HIDE:啊,你去過了嗎?


—— 去過去過了。這是非常棒的樂團呢,這個在西洋樂界也完全有市場。

HIDE:意思就是,如果不講出來,是不會知道他們是日本團對吧?


—— 是啊,肯定不知道呢。

HIDE:日本人可能會知道吧。


—— 一定。

HIDE:說說現場表演吧。


—— 啊,對了,聽說明天在下北澤有場演出,HIDE和我都很推薦,如果有機會的話,不妨去看看吧。

HIDE:我想是因為他們有非常溫暖的旋律吧...


—— 我是真的很推薦呢。

HIDE:這真的真的不是推銷話術哦,這是真的,因為我真的被這些孩子的旋律幫過很多次。


—— 啊,下禮拜再仔細聽聽吧。下禮拜見!

HIDE:(笑)


—— 先來聽聽。ZEPPET STORE的〈FLAKE〉。


(開始播放〈FLAKE〉)


—— 明天,18日,在下北澤有一場演出,邀請大家來參加。雖然現在才告知,但X JAPAN的演唱會和DAHLIA巡演也在進行中哦。

HIDE:確實,宣傳就是上節目的目的呢。

PATA:都忘了呢。


—— 12月30日和31日,一年一度的東京巨蛋演唱會,門票將於11月19日,即本週日發售,請大家搶購。

HIDE:這絕不是Saxon或Judas Priest的宣傳活動。


—— 當然也不是宣傳Ace Frehley... 。另外,還有來自HIDE送的禮物哦,他正在送出1996年版的HIDE日曆,並親筆簽名給兩位幸運聽眾... 地址是××××××...  謝謝大家收聽了今天的《MIDNIGHT ROCK CITY》,希望大家喜歡。今天非常感謝大家。

PATA:嗯!


—— 完全沒有做了工作的感覺呢.. .就是隨心所欲的做完了。

HIDE:年底的兩小時特輯。


—— (笑)

PATA:兩小時的尷尬比賽。


—— 兩小時特輯,真是讓人尷尬啊,這個該死的特輯。

HIDE:從頭到尾都令人尷尬。


—— 叫來了HIDE和PATA。

HIDE:對了剛才傳真給我的P-girl,集合過來... 集合過來!P-girl們!


—— 那麼,接下來要幹啥?

HIDE:別問我... 我們是來跑腿的而已。


—— (笑)此外,如果各位音樂人們聽到也覺得尷尬的話!我想我會多播一些,雖然日期還沒確定,但我會辦的,所以請大家一定要期待... 雖然還沒確定下禮拜的嘉賓,不過我們會馬上安排的,所以還不知道誰會來,但敬請期待!

HIDE:啊,忘了!J... J,過來!我把他忘在角落了。


—— 啊,糟糕!我本來想說把J找來,但是忘記了。現在趕緊跑過來吧!

HIDE:(笑)


—— 這個節目正在等待大家的明信片。這禮拜有要排練嗎?

HIDE:排!

PATA:好像是要排呢。


—— 讓這些人聊X也聽不到什麼內容(笑)。所以,今天的對談將由《音樂與人》的市川哲史收尾。下禮拜見!


沒有留言:

張貼留言